Главная страница
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
qrcode

Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы. Часть 2. Научно-технической литературы и документации ложные друзья переводчика научно-технической литературы часть п методическое пособие Москва 1990


НазваниеНаучно-технической литературы и документации ложные друзья переводчика научно-технической литературы часть п методическое пособие Москва 1990
АнкорБорисова Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы. Часть 2.pdf
Дата08.05.2017
Размер6.21 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаBorisova_L_I_Lozhnye_druzya_perevodchika_nauchno-tekhnicheskoy_l
оригинальный pdf просмотр
ТипМетодическое пособие
#17495
страница2 из 8
КаталогОбразовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
1   2   3   4   5   6   7   8

part i с 1e current.
...the delayed effects
may be negligible, though
they.might well dom i nate
in a quasi-static situa­
tion.
...when charge scattering,
dom i nates over lattice
scatter i ng.
Once in production, they
will obsolete all but the
fastest ** - К products and
dom i nate the memory mar­
ket untiI 1980.
Longo believes that befo­
re 1980, C-MOS wilI domi­
nate the industrial аТкГ"
computer peripheral lo­
gic markets how served
pr Imarily by TTL.
However, this is domina­
ted by a larger require­
ment af 5 or more Поскольку стоимость энергии определяется' капитальными затратами. Скорость переключения определяется главным образом током квазичастиц. запаздывающими эффектами можно пренебречь, в то время как в квазистационарных процессах они могут играть главную роль. когда рассеяние на заданных центрах играет большую роль, чем решеточное рассеяние. После освоения серийного производства эти новые приборы вытеснят все кбит ЗУПВ за исключением наиболее быстродействующих и займут ведущее положение на рынке сбыта компонентов для основных ОЗУ ЭВМ на период до 1980.
Лонго полагает, что еще дог. К/МОП займут основное место на рынке промышленных логических
ИС и логических ИС для внешних устройств компьютеров. В настоящее время это место принадлежит ТТЛ ИС. Это вызвано требованием иметь в обычных условиях не менее 5 генератороь
3-2
-19-
lators necessary to ope­
rate 5 processors, 2 me­
mories, and an I/O port, all of which may be in different LRU's
An elastic absorption by the earth.of teleseismic signals above 2 Hz means that the cepstrum i s do­
minated by bandpass cha­
racteristic of the earth
[36].
It was also made clear that the transition in­
formation available to that time wa s dom i na ted by factors such as wind tunnel boundary-1 ayer noise and other facility and model disturbances,
DRAMATIC ралыыи; драматургический 2

- дай эр
катическии. о отбытии ,
^Г1ййiSфa^^тичecкий, театральный актерский, деланный ; 4. 1/ волнующий, яркий 2/ эффективней, бросающийся в глаза
This required a dramatic
chage in the processor/
memory interconnection
s tructure.
The abrupt change in the
lower curve shows the re­
sult of a dramat ic impro­
vement in technology. для обеспечения работы
5 процессоров, 2 блоков памяти, порта ввода-вы­
вода. Все названные элементы могут входить в состав различных ЛЗБ.
Из-за упругого поглощения Землей телесейсми­
ческих сигналов с частотами выше 2 Гц преобладающее влияние на кепстр оказывает полосовая характеристика Земли [Зб] . Было выяснено также, что известные к тому времени данные о переходе существенно зависят от таких факторов, как шум пограничного слоя аэродинамической трубы и других возмущений, вносимых установкой и моделью.

5. значительный, существенный 6. сильный резкий. Это привело к необходимости значительных изменений структуры связей процессор - память. Резкий перегиб на нижней кривой иллюстрирует результат существенного улучшения технологии.

-20-

the m o s t d rama t i с m o n a u ­
ral p h a s e e f f e c t
T h e d r a m a t i с e f f e c t of a r m a t u r e r e a c t i o n is shown in F ig . 53 •
No d ramat i с i m p r o v e m e n t in s o u r c e s e n s i t i v i t y should be e x p e c t e d from this m o ­
d i f i c a t i o n .
D R A M A T I C A L L Y
1. драматическим е - лод^йа¥йч^5£У театрально ; деланно 4 . 1 / живо ; ясно, наглядно
2 / волнующе, ярко i c k n e s s , both
the speed at low t e m p e r a ­
tures and the v i e w i n g
a n g l e improved d r a m a t i-
c a l l y .
. . . e f f i c i e n c y is d r a m a t i -
ca j1 у reduced u s i n g the
Wa1 king and G a l l o p i n g
p a t t e r n on *»K RAM d e v i c e s .
The a s s e m b l y and use of
m o r e n e w and v e r s a t i l e
j n s t r u m e n tat ion s y s t e m ,
is n o w e n h a n c e d d r a m a t i -
c a l l y . один из наиболее сильных монауральных фазовых эффектов Возникающий при этом сильный эффект реакции якоря иллюстрируется рис. Не следует, однако, ожидать резкого повышения чувствительности источника сразу же вслед за установкой такого экранирующего узла.
5. значительно, существенно 6. сильно резко
7. ясно, явно 8. четко, отчетливо 9. наглядно, убедительно 10. очень Путем уменьшения толщины слоя жидких кристаллов было достигнуто значительное увеличение и их быстродействия при низких температурах и угла обозрения. для ЗУПВ емкостью К применение схем "прохождения" и "пробежки" нулей и единиц сильно снижает эффективность и

производительность•
В настоящее время резко возросло количество новейших контрольно-изме­
рительных систему CW for propagating higher average irradiances.
This data dramat i ca11 у shows the difference in short-time- and long-time- therma1 d i stort ion.
Interference effects on the stabi1 i ty of ai rfoi1 motion are dramat i ca11 у illustrated by the moment coefficient diagrams.
More important, they il­
lustrate dramat i c a U y the practical need for safe­
guards designed to pre­
vent such reactivity in­
creases .
This is dramat ica1ly Il­
lustrated in experimental measurements of dynamic parameters using intrin­
sic "reactor noise
11
These examples show dra­
mat lea 1 1 ус. Это ясно видно при рассмотрении рис. указывая на явное преимущество использования импульсного режима для передачи пучков излучения с высокой средней мощностью. Полученные данные четко указывают на различие процессов теплового искажения коротких и длинных лазерных импульсов. Диаграммы для коэффициента момента отчетливо иллюстрируют влияние интерференции на устойчивость движения крылового профиля. И, что еще более важно, они наглядно иллюстрируют необходимость принятия практических мер, направленных на предотвращение таких увеличе­
ний реактивности. Это было наглядно продемонстрировано при измерениях динамических параметров по собственным шумам реактора. Эти примеры убедительна показывают что пространственные эффекты бывают весьма важны. Однако такие устройства обладают очень низкой эффективностью.

-22-

DRAMATIZE
инсценйрб^атб
?ъу
л
гол
диться для инсценировки о романе и т.п./ преувеличивать, сгущать краски 2/ ярко выявить ; подчеркнуть ; бросить яркий свет на что-л./;
3. убедительно показывать ; ярко проявляться
Plans by Toshiba Corp.
drama t i ze what FMS can
mean to the electronics
i ndustr i es. Планы фирмы Toshiba убедительно показывают, какую важную роль будут играть ГПС в электронной промышленности.
The power of the 2920 i s
d ramat i zed by ah audio
spectrum ana 1yzer. Возможности процессора
2920 ярко проявляются при построении на его основе анализатора спектра звукового диапазона.
ECHO, v.
1. 1/ повторять, отражать звук оглашаться, эхом по в то К ^ й ^ Р э ^ отражаться звуке. вторить, подражать, поддакивать
This is the approach
taken in the design of
computer programming lan­
guages; it also echoes
the des ign principles
d i scussed i n [ 9 6 ] .
3. находить отражение передавать выражать поддерживать Такой подход применяется при разработке языков программирования вычислительных машин он также нашел отражение в принципах проектирования, излагаемых в работе
[96].
-23-

In a half-duplex system,
hitting the BREAK key
starts up the teletype-
writer locally. For this
feature to work in a
full-duplex system, the
software must echo the
break to the machine.
'So many companies have
used 'data
1
, 'systems
1
,
or 'design
1
in their cor-
porate or division titles
that Data Systems Design
has become almost a gene-
ric name", says company
president Richard Pres-
ton, echo i ng a common
problem in his industry.
Liskear's comments wer£
echoed by Glen Miranker,
Valid Logic's director
by eng i neer i ng,...
ELEGANT
1. элегантный, йзящ-
ныйТ^^^^той^енный, изысканный 3. отточенный, ясный простой о формулировке, научном определении и
т.п./? 4, амер разг. отличный, первоклассный 5. в грам.знач. сущ. ирон. щеголь, денди, модник В полудуплексной системе при нажатии клавиши
BREAK телетайп переходит в режим местного управлений. Для обеспечения такого режима в дуплексной системе, сигнал
BREAK должен передаваться в ЭВМ. Так много фирм используют слова data, systems или design для своих основных названий или названий своих отделений, что наименование Data
Systems Design стало практически "родовым, -говорит президент компании Ричард Престон, выражая общую проблему, с которой сталкивается вся эта отрасль. Соображения Лискера поддержал Глен Миренкер, технический директор
&ирмы Valid Log i с. .. б интересный 7. оригинальный 8. удачный
9. плодотворный
10. наглядный
-24-

An elegant perturbation
analysis has been made
by Gebman.
One elegant solution ex­
ploits the modular and
highly bus-oriented
structure of many VLSI
systems.
Thft 61885 is an elegant
single-chip solution to
speech synthesis.
The Boolean difference
has proved to be an ele­
gant mathematical con­
cept •
Morris /72/ has descri­
bed an elegant semantics
for...
ELIMINATE
Гебмен выполнил интересное исследование этого движения с помощью метода возмущений. Водном оригинальном решении применена модульная и шинно-ориентиро-
ванная структура многих
СБИС.
ИС типа 61885, являющаяся удачным техническим решением однокристально­
го синтезатора речи. Булева производная оказалась весьма плодотворным математическим понятием.
Моррис /72/ предложил наглядную семантику. отсутствовать 8, избегать , избежать 9. скомпенсировать. не использовать, не применять 11. не требовать
12. обходиться 13. подавлять 14. отпадать
15. выравнивать, выровнять сглаживать 16. заменять 17. снимать
18. уменьшать ослабить
19. предотвращать аннулировать ; 20. становиться ненужным, излишним
1. 1/ устранять, исключать 2/ спорт, снять с соревнования
2. уничтожать, ликвидировать 3. игнорировать, не принимать во внимание не считаться 4. 1/ хим. отщеплять, выделять, отводить, удалять 2/ фи- ',
зиол. очищать выделять удалять из организма 5. мат. исключать неизвестное б. мат. элиминировать, УС т ранят Г ^ ^
4-1
-25-

It virtually e1im inates a short-coming of earlier systems: image blurring as a result of involun­
tary body movements.
This discomfort is el i- m i na ted by a monitoring unit that keeps the TV screen dark so long as no changes in the scene occur.
Finally, the square root is taken to elimi nate the effect of squaring on the autocorrelation function.
Here the basic hardware imperfections may be eli- m i nated by use Qf appro­
priately placed tuning screws.
All wiring from the black
boxes goes to the MID,
and all wiring between black boxes i s- e 1 im i nated .
The superficial band- spreading, applied to the transmitted signal to simulate the anti-jam­
ming techniques that
an
operational Seafarer sys­
tem would use, can
be^
el i m i na ted. В данном аппарате практически отсутствуют недостатки предшествующих систем, выражающиеся в размытии изображений из-за непроизвольных движений тела. Этого недостатка можно избежать, если гасить экран на все то время, когда передаваемая сцена остается неизмененной» Наконец, производится извлечение квадратного корня, которое компенсирует влияние, оказываемое на автокорреляционную функцию операцией возведения в квадрат. В нем несовершенство компонентов можно скомпенсировать с помощью соответствующим образом расположенных настроечных винтов Все кабели и провода от блоков электронного оборудования идут к устройству MID, а кабели между отдельными блоками вообще не используются. Растягивание полосы частот передаваемого сигнала, которое будет использоваться в рабочем варианте системы "Сифэрер" с целью преодоления помех, искусственно создаваемых противником, в этих испытаниях применяться не будет.
-26-

The values selected below
are such that the feed­
forward summer is eli -
mlnated. Указанные ниже значения
рассчетных параметров подбирались так, чтобы можно было обойтись без сумматора с прямой связью.
The method e 1 imi nates the
need for other acquisi­
tion procedures.
If a bipolar generator
Is used diode D- elImina­
tes negative pulses. В этом методе других процедур по вхождению в синхронизм не требуется. Диод D
1
подавляет отрицательные импульсы при использовании генератора, формирующего двуполярный сигнал.
This oscillation is the
pump
f requejncy
and thus
the bias oscillator can
be eliminated „
Various solutions to ell
minate blocking probabltl
ly unbalance in a switch
are classi fled as in
Fig.l.
When ac power is normal,
the transformer elimi na­
tes 1 ihe translents, FKe
output is converted to
dc by the rectifier, and
then the static inverter
reconverts it back into
ac. Возникающие колебания используются в качестве сигнала накачки, и поэтому отпадает необходимость во внешнем источнике смещения. На рис приведена классификация различных способов выравнивания вероятностей блокировки в коммутационной системе. При нормальном уровне напряжения трансформатор сглаживает переходные процессы в линии, выходной ток трансформатора преобразуется выпрямителем в постоянный, аза тем с помощью статистического инвентора обратно в переменный.
-27-

S imilarI y , us i ng (8/ and
(9)» applying the bounda­
ry conditions at z=-D/2
and el i m i na t i ng A and В
in favor of A with the
he 1p of (1
k
a,b) we ob­
tain.. .
More recently, the bridge
has been el i m i nated i n
favor of a single refe­
rence resistor and an ad­
ditional operational am-
plifier /5/.
The use of an MC 159^
multiplier can el im i nate
these problems.
...thereby, elimlnat i ng
longitudinal unbalance
that induced electrical
noise into connections
switched on a one-wire
basis.
...promises to elimInate
the temperature sensiti-
vity of orthogona1-propa-
gat ion SAW f i1ter .
...which elimi nates color
shading or the reduction
of color saturation.
In interactive mode the
possibility exists of Аналогично, используя граничные условия при
z*-

и соотношения В,

/9/ и заменяя с помощью
/14 а,Ь/ постоянные Аи В на А получим. Совсем недавно мостик
Уитстона был заменен одним опорным резистором и операционным усилителем / 5 / . Все указанные проблемы снимаются в случае использования умножителя МС 1594. благодаря этому уменьшилась асимметрия, которая в однопроводных соединениях порождала сильные электрические шумы.
...лозволит значительно ослабить температурную
зависимость.параметров
ПАВ-фильтров с ортогональным распространением сигнала. благодаря чему предотвращается появление цветовых пятен и снижение цветовой насыщенности. При работе в интерактивном режиме существует
-28-

backing up, eliminat ing
the last specified number
of steps.
...by being able to eli­
minate the concentration
1 i nk between senders and
reg i sters.
As this is done, the need
for the traditional cali­
bration hierarchy will be
greatly diminished, if
not eliminated. возможность вернуться назад, аннулируя результаты заданного числа последних шагов. что становится ненужным соединитель-концент­
ратор между передатчиком и регистрами. И, когда это время наступит, необходимость в традиционной поверочной иерархии значительно уменьшится , если вообще н станет излишней.
ELIMINATION
1. удаление ; исключение ; выбрасывание
2. устранение ; уничтожение ликвидация
3. физиол. очищение выделение, экскреция, удаление из организма
4. мат. исключение неизвестного
5. мат. элиминаищя^ устранение
The elim i nat ion of the
externa 1 capac i tors...
A d i ode-p.umper NfrYAG
laser offers the advan­
tages of compactness, ef­
ficiency, and elimination
°f the lamp and power
supplies,
6. отсутствие 7. снижение Отсутствие внешних конденсаторов. . Лазеры с диодной накачкой выгодно отличаются от других лазеров большей компактностью, повышенным КПД, а также отсутствием ламп накачки с соответствующими источниками питания.
1   2   3   4   5   6   7   8

перейти в каталог файлов

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей