9. квалифицированный INTELLIGENT неинтеллигентный The Incoterm C o r p . has introduced two i nte11 i - gent term i na1s . . . Typical of these a p p l i cations are i nte11 i gent t e r m i n a l s , w o r d p r o c e s - sing s y s t e m s , and data- entry term i n a 1 s . it handles all data with an i n te11i gent processor acting simply as a data bus for the input/output 1i n e s . Two basic kinds of sort- w a r e , shown in F i g . 8 , are w r i t t e n for i ntelI 1 - gent dev i c e s . A block diagram o f a m o dular intelligent scanner voltmeter is given in F i g . 3 . .. . 1ntel1igent d e c i s i o n s about o p e r a t i n g - s y s t e m design and p a r a m e t e r s for greatly increased p e r f o r m a n c e . контроллеры со средствами обработки данных для автоматизированных испытательных систем Корпорация выпустила в продажу два новых терминала, снабженных логическими устройствами. Таким типичным применением являются т.ерминаль с развитой логикой сир темы обработки слова и терминалы ввода данных. обработку всей информации осуществляет процессор с логикой, который выполняет функции магистрали данных для каналов ввода-выво да. На рис показаны два основных типа программного обеспечения, созданного для устройств, использующих средства вычислительной техники. На рис.З приведена структурная схема модульного программируемого сканирующего вольтметра. технически обоснованные решения относительно конструкции и параметров операционных систем в целях достижения максимальной производительности. This a p p r o a c h requires a more i nte11 i gent o p e r a t o r , c a p a b l e of reading schem a t i c drawing and analy-. zing the results o b t a i n e d . Для этого метода необходим более квалифицированный оператору м ею щи й читать схемы и анализировать получаемые результаты (не интеллектуально) умно разумно с пониманием дела у m e a s u r e , p r o c e s s i n f o r m a t i o n , and feedback an a p p r o p r i a t e control is of prime imp o r t a n c e . автоматически программно обоснованно продуманно. наиболее важная задача- это обеспечение автоматического или программируемого режима измерения, обработки информации и управления контролируемыми процессами 1 i gently m e a s u r i n g and so-urcing signals can lead to very powerful selftest fea tu res w h e r e . . . To m a k e the d e c i s i o n i n-te И i gent 1 у, at least six f a c t o r s must be c o n s i d e red : . . . Сочетание способов программного измерения иге не рации сигналов позволит создать весьма гибкие устройства с самоконтролем, в которых. Для обоснованного решения необходимо учитывать поменьше й мере шесть факторов у appli ed, c o m p o n e n t s c r e e n i n g can increase the r e l i a b i l i t y of c o m p l e t e s y s t e m s by an order of m a g n i t u d e or m o r e . Продуманная система отбраковки может повысить надежность системы в целом напор яд о к величины или более (не интеллигибельность) . ^ / ^ v - ^ ^ ^ These components are picked up by the microphone into which the pilot speaks and severely interfere with the Intel 1i g i b i-1 i ty of the radio transmission. разборчивость Микрофон летчика принимает эти составляющие, что резко ухудшает разборчивость речи. The circuit shown here significantly improves the audio intelligibility of a receiver. Описываемая схема позволяет значительно улучшить разборчивость принимаемых сообщений. INTELLIGIBLE 1. понятный, доступный для понимания ясный, внятный, вразумительный } 2. филос• интеллигибельный} ...manipulating the phase angles in this case has completely changed the signal from (i ntel1 IgIb-1e) speech to (random) no!se. 3. разборчивый операция над фазовыми углами привела в данном случае к полному превращению сигнала из разборчивой речи в случайный шум. 1NTERFACE, v. (не путать с существительным) осуществлять связь, динять; подключать сое that allows Its TRS-80 model 2 business computer to interface with IBM Corp. equ i pment. пакет программ, позволяющий осуществлять связь между коммерческим компьютером TRS-80, модель 2, изготавливаемым самой фирмой Radio -80-
Shack, и вычислительным оборудованием фирмы IBM. The counter was i nterfa- ced to a controller that This CRU structure makes it extremely easy to i n- terface with l/Os To handle high-rate A/D sampling applications, a single-channel В iomat ion transient recorder has been interfaced with the Этот счетчик был соединен с регулятором, который. .. Эта структура с ОРУ позволяет очень легко подключать устройства ввода- -вывода. Для обеспечения быстрых А/Ц-преобраэований к системе подключался од- ноканальный регистратор переходных процессов. system« INTIMATE 1. 1/ глубокий сокровенный 2/ внутренний 2. 1/ интимный, личный 2/ интимный, сердечный, *3?ю§отнзйГ; 3« 1/ близкий, задушевный закадычный дружественный 2/ хорошо знакомый сч мл. глубокий, основательный о знаниях 4. однородный о смеси J р- п detector which is in i nt tmate contact with a silicon integrated cir- cu i t preamplIf ier. непосредственный p* f -детектор, который непосредственно соединен с предусилителем в виде кремниевой микросхемы. 11-1 -81-
INTIMATELY (не интимно It is shown that linear prediction is intimately related to a basic speech synthesis model introduced i n chapte r 3 -We consider these loci to i nt imate1 у relate to turbulent separation. Besides the window effect which is i nt ima у tied to signal processing... The iSBC 86/12 16-bit SBC has been designed to work i nt у with its predecessors, the iSBC 80 family of 8-bit boards. The hooks give to an LSI-I I the abi1ity to i nt imate1 у examine and change the internal state of the Kmap. This requires an i nt у understanding of the plastic behavior of materials and the implementation of sophisticated theor i es. 1. тесно 2. непосредственно 3. тщательно глубоко в большой сильной степени 4. равномерно Показано, что линейное предсказание тесно связано с основной моделью синтеза речи, описанной в главе 3. Мы считаем положение этих точек тесно связанным с турбулентным отрывом. Кроме эффекта окна, который непосредственно связан с обработкой сигналов ... Разработан разрядный компьютер на одной плате i SВС 86/12, который может непосредственно взаимодействовать со своими предшественниками. Ловушка предоставляет процессору LSI-II возможность тщательного исследования и изменения внутреннего состояния контроллера. Это требует,глубокого изучения пластического поведения материалов и использования сложных теорий. -82- The characteristics of the noise depend i nt ima te 1 у on the type of sen sor . Характеристики шумов £ сильной степени Зависят от типа чувствительного элемента. to become i nt imate1 у mixed with the stack ef- f 1 uent. так, чтобы он был равномерно распределен в дымовых газах ЭКР. INTRIGUE, n. 1. интрига поиски, козни 2. любовная связь, интрижка 3. сочетание дамы и валета в некоторых карточных игр&х/; 4. сюжет, сюжетная линия, днтрига; 5. уст. запутанность, сложность The i ntrigue of proces sing data in parallel and in real-time has cap tured the imagination an d_ tapped the inventi veness of many resear chers . возможность Мысль о возможности параллельной обработки данных в реальном времени овладела умами многих исследователей и побудила их проявить максимальную изобретательность. INTRIGUE, v. 1 . интриговать, вести HHT^nfliT^f^SifTb козни организовывать тайные заговоры 2. заинтриговывать, заинтересовывать увлекать 2/ редк. озадачивать сбивать столку, вводить в заблуждение 3. иметь 5. представлять интересу привлекать внимание 11-2 -83-
любовную связь, интрижку сч мл. 4. редк. з anyтыв ать, усложнять The engineer is intri gued by color television systems and circuits. Millimeter-wave radars».» have long i nt r i gued wea pons peop1e... INTRIGUING 1. интддг^ю1дий. # строящий козни 2. интригующий , ставящий в тупик 3. увлекательный, занимательный ntr i- gu i ng application of wa veguides is that of a... This will help us to bet ter understand the basic operation of this rela tively complex but very intriguing scheme. There is one intriguing a 1 ternat i ve. Charge-transfer filtering offers a new and i n t r i gu- -84 Для инженера главный интерес представляют системы цветного телевидения и соответствующие схемы. РЛС миллиметрового диапазона давно привлекали к себе внимание военных. 4. интересный 5. многообещающий 6. заманчивый Интересный вывод можно сделать из переходных процессов, представленных на рис. Наиболее интересные применения такие волноводы могут найти в. Это поможет нам лучше понять принцип действия этой относительно сложной, но многообещающей схемы. Предложено весьма заманчивое решение указанной проблемы. Принцип фильтрации с переносом заряда представляет собой заманчивую альтернативу 1. интуитивный. об й й 1 2 Ж Ж 1 Же й ; ' 5 Т филос Т Ян ос) й шк интуитивизму c a u s e they w o r k , than b e c a u s e they a r e i n t u i t i v e . ...our p r o g r a m s will c o r r e s p o n d c l o s e l y to an in t u i t i v e (we 1 I u n d e r s t o o d ) m o d e l of m a t h e m a t i c a l p r o o f . His g e o m e t r i c a l model g i v e s good i n t u i t i v e u n d e r s t a n d i n g o f the m e a s u r e m e n t - s y s t e m p a r a m e ters . S e v e r a l i n t u i t i v e s c h e m e s for the DPtL h a v e been exam i ned» F i n d i n g i n t u i t i v e m o d e l s for the s t r u c t u r e of s o f t w a r e s y s t e m s is not e n o u g h . From an i n t u i t i v e point of v i e w , the fI a t - a n d r o u n d - e a r t h f o r m u l a s are very s i m i l a r . 4. доступный для понимания, хорошо понимаемый 5. наглядный 6. эмпирический 7. естественный 8. самый общий По-видимому , такая популярность вызвана не столько их эффективностью , сколько доступностью для понимания. наши программы будут хорошо соответствовать интуитивной хорошо понимаемой модели математического доказательства. Геометрическая модель Энгена наглядно объясняет физический смысл параметров измерительной системы. Так, изучено несколько эмпирически составленных схем. Однако найти естественные модели для структур систем программного обеспечения - это еще не все. Из самых общих соображений следует, что формулы для плоской и сферической Земли должны быть схожими -85-
I N T U I T I V E L Y щфффувц^, чутьем по догадке Intuitively, one would expect the approximation to be valid for well-behaved s i gnaIs... ...as intuitively expected , a follower state of intermediate loading would have no effect on... ...it appears i ntu11 i veIy that statistical properties of several consecutive gaps would somehow be related to the structure of error clusters. Intuitively one would expect thin silicon membranes to be fragile. Tnls is decidedly not the case. IRONIC-IRONICAL иронический What is i ronI с with respect to electronics R&D is that in a period of economic decline, the fas test-growlng, most productive industries are the ones that invest на первый взгляд можно следует ожидать вполне вероятно естественно На первый взгляд можно ожидать, что приближенное выражение справедливо для сигналов регулярного вида. ••* следует ожидать, что состояние системы, вызванное нагружением промежуточной силой, не оказывает влияния на. представляет вполне вероятным, что статистические свойства нескольких последовательных промежутков будут как-то связаны со структурой пачек ошибок. Вполне естественно предположить, что тонкие кремниевые мембраны будут хрупкими, однако на сеймом деле это не так. необычный удивительный Весьма необычным в отношении НИОКР в области электроники является то обстоятельство, что наибольшие ассигнований на исследования и разработки в период эконоадичес--86- most heayily in research and development. It is interesting, and somewhat i ron i с, to learn that this parame-ter-utterly different from the physical factors that limit the resolving power of an optical microscope - operates in such a way as to limit the resolving power of the acoustic instrument to a value near the optical limit. кого спада делают как раз те секторы промышленности , для которых характерны самые высокие темпы. Весьма интересно и даже несколько удивительно что этот параметр, который в корне отличается от физических факторов, обусловливающих разрешающую способность оптического микроскопа, ограничивает разрешающую способность акустического инструмента до значения близкого копти bbческому. IRONICALLY Iron i ca11 у, the Sunnyvale, Calif., company's goal was to build a transistor with a high breakdown voltage and no one recognized that the first short--channel MOS structure had been proposed.. стоит упомянуть о том, что. Стоит упомянуть о том, что в то время целью расположенной в Санни-вейле /шт.Калифорния/ фирмы была разработка транзистора с высоким пробивным напряжением. Тогда никто не представлял, что в статье была впервые описана МОП--структура с коротким каналом. 1. ограничивать ставить предел 2. служить границей, пределом 3. сводить -87- Software support ^_1 °f ten I im i ted to the onboard debug package. Программное обеспечение обычно сводится к модулю отладки на той же плате. LI И ITATION (не литимирование) 1. 1/ ограничение 2/ что-л. лимитирующее обстоятельство, правило оговорка 3/ юр- ограничение /какого-л. права, полномочия 2. ограниченность 3. юр. срок давностиг исковая давность Lim i tat ions of technology and economics force restr i ct ions on the flexibi1i ty and utility of this i nterface. недостаток Недостатки современной технологии и экономические факторы лимитируют гибкость и эффективность такого интерфейса. MARGINAL 1. написанный на полях книги 2. находящийся на краю 3. крайний f предельный ; 4. мам^шальный, краевой ...the area (a) .could be explored in water rigs with only marg i na1 loss in credibility. However, even a margInal growth for op amps wi11 bring in many more dollars... 5. небольшой, незначительный 6. малый ограниченный 7. некоторый определенный 8» граничный критический 9. условный безусловный что область а может быть исследована на водяных установках сне большой потерей правдоподобия . Однако даже незначительный процент роста сбыта операционных усилителей в денежном выражении составит гораздо большую сумму. This circuit tends to be ma rg i na 1 i rr operation, because of a backtrans- fer problem. While economically margi- na1 for meter reading a 1 one,te1ephone based systems... The smaller firms with marg ina1 requirements can't expect to get cus tom work. ...although there's mar- g1na I improvement in some respect, particu larly reduction distor tion. Japan Is, however, com mitted to a marg ina1 in crease in defense spen- ding. ../marqina1 timing would cause fa 1 lure. The device cost will include the marginal costs».. ...a complete elimina tion of marg i nal bonds В связи с наличием обратной передачи информации эта схема имеет малый запас устойчивости. Использование энергосистемами телефонных линий только для снятия показаний счетчиков экономически малоэффективно. Малые фирмы с ограниченной потребностью в приборах вряд ли могут надеяться на получение специальных схем со стороны. хотя некоторые показатели старых моделей улучшены, в частности уменьшены искажения. В тоже время Япония согласилась на определенное увеличение своих военных расходов. причиной отказа могут быть граничные значения параметров временной диаграммы. Стоимость прибора сложится из граничных стои
перейти в каталог файлов
| Образовательный портал
Как узнать результаты егэ
Стихи про летний лагерь
3агадки для детей |