Главная страница
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
qrcode

Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы. Часть 2. Научно-технической литературы и документации ложные друзья переводчика научно-технической литературы часть п методическое пособие Москва 1990


НазваниеНаучно-технической литературы и документации ложные друзья переводчика научно-технической литературы часть п методическое пособие Москва 1990
АнкорБорисова Л.И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы. Часть 2.pdf
Дата08.05.2017
Размер6.21 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаBorisova_L_I_Lozhnye_druzya_perevodchika_nauchno-tekhnicheskoy_l
оригинальный pdf просмотр
ТипМетодическое пособие
#17495
страница8 из 8
КаталогОбразовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
1   2   3   4   5   6   7   8

4. использование, применение, область сфера использования применения Применение газоразрядных панелей' постоянного тока. Они, по его словам, сохранят узкую область . применения - изготовление мелкосерийных заказных СБИС,... сейчас они как раз находят сферу своего применения главным образом в качестве малых
-100-


for businesses with less
than ( 1 m i11 ion in re­
venue . компьютеров в конторах и для предприятий с годовым доходом менее
1 млн.долл.
Norma 11 у р is determi­
ned so that... обычно, как правило Обычно р выбирают так, чтобы.
Normally, field repeaters
are avoided on subscri­
ber lines by appropriate
selection of the serving
area and size of the re­
mote switching unit. надлежащий выбор размеров зоны обслуживания и емкости ВКУ позволяет, как правило, исключить из абонентских линий промежуточные ретрансляторы сигнала.
OPTIMISTIC То avoid the measurement
of an overly opt im i st t с
NA, suff iclent length
of fiber should be used.. завышенный
Во.избежание слишком завышенных значений числовой апертуры при измерениях нужно использовать достаточно длинные волокна. • •
The maximum Reynolds
numbers are based on an
opt imi stic length. Максимальные числа Рей-
нольдса вычислены с использованием несколько завышенной длины.
. . . negIect ing it impli
far better regulation
response than actual,
which will general1y
lend to an opt im i st i с
solut ion.
es пренебрежение насыщением заметно улучшает характеристики системы регулирования, что обычно приводит к завышенным расчетным результатам.
-101-

OPTIMIZE
1. книжн. £ыть оптимистом имё(т£

йгТт£^
>
^Зй^УйОёский взгляд на жизнь 2. мат. выбирать наивыгоднейшее решение, оптимизировать
...it is most probable
that each will f ind an
area of uniIi ty that
w
*lt opt imize our overall
fuel-energy capabilities. улучшать j 4. способствовать чему-л. наиболее вероятно, что все методы обессеривания найдут область применения и позволят улучшить
топливно-энергетический баланс США.
Under some circumstances,
one type of exposure sys­
tem can opt imi ze the bio­
logical response that is
under study... Тогда как в определенных условиях одна система облучения может способствовать выявлению изучаемой биологической реакции ...
OPTIONALLY (не опционно) необязательно факультативно при необходимости дополнительно О t> t iona 1 1 у, a listener
may...
Opt iona11 у, video Inter-
faces may be required
between broadcast video
equipment such as TV
cameras, video recor
ders, etc» При необходимости слушатель может. Дополнительно могут потребоваться интерфейсы с вещательной видеоал
паратурой
,
например с
ТВ^камерами, видеомагнитофонами и т.д.
ORCHESTRATE оркестровать инстру-
Meif^oSS^i^pTfacaTb музыку для оркестра согласовывать f обеспечивать проводить
-102-

The system, which uses
personality modules to
orchestrate the various
types of processors, is
being offered in two
conf i gurat ions:...
Finally, the above ac­
tivities, performed by
spec i a 1i s ts, must be
orches trated by compe­
tent management.
The people at Afips -
the American Federation
of Information Proces­
sing Societies are or­
chestra t i ng their immen­
sely popular Personal
Comput i ng Fest iva1.
ORGANIZE
1. организовывать, уст айЖьЭйЖк и -
вать; 2. воен. подготовлять ,

оборудовать местность
3. биол. 1/ обыкн.
p.p. делать органическим, превращать в живую ткань
2/ делаться органическим, превращаться в живую ткань 4. амер. проводить организационную часть собрания и т.п./; выбирать председателя , комиссии и т.п.; 5. прост, устроить, раздобыть организовать Эта система, использующая модули специализации для согласования с различными типами процессоров, выпускается в двух конфигурациях. Наконец, всей этой работе, выполняемой разными специалистами , должно быть обеспечено четкое, слаженное и грамотное руководство. Американская федерация обществ по обработке информации (A f i p з) проводит здесь фестиваль вычислительных средств индивидуального пользования, уже завоевавший широкую популярность.
6. составлять состоять строиться 7. связывать
8. разделять разбивать
9. упорядочивать
-103-

U p o n b e i n g a s k e d to o r ­
g a n i z e t h i s i s s u e . . .
Th i s S p e c ial I s s u e i s
o r g a n i z e d into fou r
s e c t i o n s : . . .
T h e p r e p r o c e s s o r s e p a r a ­
t e ! ly s c a n s a n d o r g a n i-
z e s all f r o n t - p a p e l
c o n t r o l s . . .
T h e b o o k is o r g a n i z e d
in the f o l l o w i n g w a y : . . .
T h e s e s t a t e m e n t s a r e
o r g a n i zed into a p p r o x i ­
m a t e l y *»000 s u b r o u t i ­
n e s . . .
T h e b o o k is o r g a n i z e d
in 11 c h a p t e r s .
S y s t e m t e c h n o l o g y c a n
be o r g a n i z e d i n t o t w o
g e n e r a l a r e a s : t h e
h a r d w a r e c o m p o n e n t a n d
the a r c h i t e c t u r e a n d
S y s t e m d e s i g n m e t h o d s .
the g e n e r a l p r o b l e m o f
n o w to o r g a n i z e a n d d i s ­
p l a y t h r o e - d i m e n s i o n a l
d a t a .
O R I G I N A L
1. первый, первоначальный ;

исконный
2
- ^идшэльньй, подлинный 3. 1/ оригинальный, незаимс¥1ю-
ваЙныЙТ 2/ новый, Получив предложение заняться составлением выпуска журнала. Предлагаемый тематический выпуск состоит из четырех разделов. Этот предпроцессор независимо сканирует и связывает все органы управления передней панели. Книга строится следующим образом. Эти операторы разделены примерно на 4000 подпрограмм. .. Книга разбита на 11 глав. Схемотехнику можно разбить на две основные области элементная база и архитектура - методы системного проектирования.
офщая проблема упорядочения и отображения трехмерных данных.
7. исходный 8. основной
-104
свежий 4. творческий незаурядный самобытный ; 5. редк. врожденный наследственный 6. странный, своеобразный
original problem
or i g i na1 two-point boun­
dary value problem
^
n e
original problem
will be called Problem A
to d i st i ngu i sh it from
the variable endpoint
problems that will be
i ntroduced 1ater .
T n e o r
' 9 ^ nai AADC prog­
ram will move in Janua­
ry to the Naval Materi­
al Command. исходная задача исходная двухточечная краевая задача Будем называть исходную задачу задачей А, чтобы отличать ее от задач с незакрепленной конечной точкой, которые будут рассмотрены позже. Основная программа ААДС с января 1976 г. будет передана командованию материального снабжения
ВМС.
ORIGINALLY
1. первоначально
2. по происхождению
3. оригинально
Or ig inally
Thompson CSF,
proposed by
the idea
is to detect errors in
table position by laser
i nterferometry.
Th i s is, in fact, the
view orIgj nail у sugges­
ted by the author
fkk/
and widely accepted
among acousticians.
4. впервые 5. главным образом Эта идея, впервые предложенная фирмой Thomp­
son CSF, заключается в детектировании ошибок положения стола с помощью лазерного интерферометра. Именно такая точка зрения и была впервые выдвинута автором /44/ и получила широкое признание среди акустиков.
14-1
-105-

bardonl, In or i g i па t * у
describing the gage»
solved the governing
steady-state equation.
...the timing source is
contained or ig inally to
know the swi ten Ing t i-
m i ng.
iардон / 1 / при первом описании датчика представил решение основного уравнения для установившихся условий. генератор сигнала синхронизации, применяемый главным образом для определения моментов переключения .
-106-
УКАЗАТЕЛЬ" ЛОЖНЫХ ДРУЗЕЙ ПЕРЕВОДЧИКА б
d e l i c a t e 7
d e m o n s t r a b l e 8
d e m o n s t r a b l y 8
d e m o n s t r a t e 8
d e m o n s t r a t e d 11
d e m o n s t r a t i o n 12
d e t a i l e d 13
d i c t a t e 13
d ilemma 15
d o c u m e n t 15
d o c u m e n t e d 17
d o m i n a n t 17
d o m i n a t e 18
d r a m a t i c 20
d r a m a t teal 1 у 21
dramat ize . 23
E C H O , v. 23
elegant
Ik
e l i m i n a t e 25
e l i m i n a t iom 29
e m b r y o n i c 30
e m p h a s i s 30
equ i valient _ З Д
e q u i v a l e n t i y 32
era 33
e r o d e 3*»
e r o s i o n 3^
e v o l u t i o n 35
e v o l u t i o n a r y 36
e x o t i c 37
e x p l i c i t l y 38
e x t e n s i v e 39
e x t r a n e o u s *»0
FACTOR
kQ
f o c u s , n.
k]
f o c u s , v. *»2
f o r m u l a t i o n **3
f u n c t i o n i»5
G E N E R A L I Z E
kf>
g e n e r a 1i zed 46
g e n e r a t e 47
g e o g r a p h i c a l 49
g e o m e t r y 49
g e r m a n e 49
g e s t u r e 50
global 50
g l o b a l l y 51
g r o u p 51
H I S T O R I C ( A L ) 52
h i s t o r i c a l l y 54
h i s t o r y 55
h o r i z o n 61
h y b r i d , n. 62
h y b r i d , a. 63
h y b r i d , v. 63
IDEA 63
ideal 6 4
idea 1 1 z a t i o n 65
ideally 65
imp)iclt 66
i m p r a c t i c a l 66
i m p r e s s i v e 67
i n a d e q u a t e 68
i n d u s t r y 69
i n f o r m a t i v e 70
i n i t i a l i z a t i o n 70
i n i t i a l i z e 71
i n i t i a t e 72
i n s t r u c t i v e 73
i n t e g r a l , n.
Jk
i n t e g r a t e 75
i n t e g r a t i o n 75
i n t e l 1 i g e n c e 75
i n t e l l i g e n t 77
i n t e l l i g e n t l y 79
i n t e l l i g i b i l i t y 8
i n t e l l i g i b l e 80
14-2
- 1 0 7 -

I n t e r f асе 85 intuitively 36 i ron i c- i ron i ca 1 86 i ron i ca 1 1 у 87
LIMIT 87 limitation 88
MARGINAL 88
marginally 90
m a s q u e r a d e 92
massive 93
ma ter ia 1 i ze 9**
maxim1ze 95
menu 95
mimic 96
minimize 97
moda1 i ty 98
my г i ad 99
mys t i у i ng
NICHE 100
norma 11 у 101
O P T I M I S T I C 101
optimize 102
opt iona П у 102
orchestrate 102
organ i ze 103
original 1
0k
orig inally 105
- 1 0 8 -
СОДЕРЖАНИЕ стр. ПРЕДИСЛОВИЕ 3 РАЗДЕЛ П. Русские эквиваленты английских общенаучных слов - "ложных друзей переводчика" 6 УКАЗАТЕЛЬ "ЛОЖНЫХ ДРУЗЕЙ ПЕРЕВОДЧИКА" 107
1   2   3   4   5   6   7   8

перейти в каталог файлов

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей