Главная страница
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
qrcode

Методичка - Общая хирургия.doc Методички хирургия.RAR Общая Хирургия (методички).rar Геометрия. Методические рекомендации. 7 кла. Рекомендация r (98) 4 Комитета Министров государств-членов Совета Европы о мерах по развитию целостного сохранения исторических комплексов, состоящих из недвижимых и движимых культурных ценностей


НазваниеРекомендация r (98) 4 Комитета Министров государств-членов Совета Европы о мерах по развитию целостного сохранения исторических комплексов, состоящих из недвижимых и движимых культурных ценностей
АнкорМетодичка - Общая хирургия.doc Методички хирургия.RAR Общая Хирургия (методички).rar Геометрия. Методические рекомендации. 7 кла
Дата04.10.2017
Размер48 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаRekom98-4.doc
ТипДокументы
#25157
КаталогОбразовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Рекомендация № R (98) 4

Комитета Министров государств-членов

Совета Европы о мерах по развитию целостного

сохранения исторических комплексов, состоящих

из недвижимых и движимых культурных ценностей.

(принята Комитетом Министров 17 марта 1998г.

на 623-й встрече заместителей министров)

Комитет Министров, руководствуясь положениями Статьи 15.Ь. Устава Совета Европы,

Учитывая, что целью Совета Европы является достижение более тесного единства между его членами во имя, между прочим, защиты и осуществления идеалов и принципов, являющихся их общим достоянием;

Принимая во внимание статью 1 Конвенции об охране архитектурного наследия Европы, которая определяет памятники как «все здания и сооружения, представляющие значительный исторический, археологический, художественный, научный, социальный или технический интерес, включая движимость, соединенную с недвижимостью, и внутреннюю обстановку»,

Учитывая, что движимое культурное наследие составляет незаменимое выражение богатства и многообразия европейского культурного наследия;

Учитывая, что в политике и практике сохранения культурного наследия Европы больше внимания должно уделяться сохранению и защите движимого культурного наследия;

Учитывая, что комплекс, представляющий исторический, археологический, художественный, научный, социальный, технический и культурный интерес, не может быть ограничен только зданиями, а также должен включать в себя движимое наследие, находящееся в этих зданиях;

Учитывая, что там, где движимое наследие является неотъемлемой частью комплекса, его рассредоточение может повлечь невосполнимую утрату и лишить будущие поколения части их общего европейского наследия;

Учитывая, что владельцы — как частные, так и публичные — сталкиваются со специфическими проблемами при сохранении единства таких комплексов и обеспечении их сохранности, и эти проблемы требуют сотрудничества не только между владельцами, но также и с обществом в целом;

Учитывая, что развитие рынка искусства делает сохранение движимых комплексов еще более затруднительным, так как коммерческая стоимость движимого наследия, находящегося как внутри, так и вне здания, зачастую бывает большей, нежели здание, с которым они ассоциируются;

Учитывая, что государство должно создавать предпосылки, необходимые для сохранения исторических комплексов, состоящих из недвижимых и движимых культурных ценностей, относясь при этом с уважением к соблюдению конституционных принципов и фундаментальных прав, касающихся владения;

Руководствуясь Конвенцией по защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта 1954 г. и ее протоколом, Конвенцией о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного вывоза, ввоза и передачи права собственности на культурные ценности 1970 г., Европейской конвенцией о правонарушениях, касающихся культурных ценностей 1985 г. и Конвенцией ЮНИДРУА о похищенных и незаконно вывезенных культурных ценностях 1995 г.,

Рекомендует, чтобы правительства государств-членов в рамках их общей политики по сохранению архитектурного наследия создавали предпосылки, обеспечивающие защиту исторических комплексов, состоящих из недвижимых и движимых культурных ценностей, в соответствии с директивами, изложенными в приложении к настоящей рекомендации;

Приложение к Рекомендации № R (98) 4 I. Определение

1. В целях реализации этих директив термин «исторические комплексы, состоящие из недвижимых и движимых ценностей» (далее — «исторические комплексы») предполагает включение движимых ценностей, находящихся внутри или вне здания и связанных с ним, в исторические, художественные, археологические, научные, функциональные или культурные связи, которые придают этим комплексам ощутимую согласованность, подлежащую сохранению.

II. Защита

А. Объект защиты.

2. Каждое государство должно представить законодательство, предусматривающее защиту исторических комплексов от их перемещения и рассеивания. Это законодательство должно обеспечивать одинаковый уровень защиты для всех исторических комплексов вне зависимости от формы собственности. Эти комплексы должны быть защищены через изменение действующего законодательства, контролирующего памятники, группы зданий и достопримечательные места.

3. Государство должно также создавать необходимые предпосылки для обеспечения защиты охраняемых исторических комплексов, принимая соответствующие меры, включая поощрение частной инициативы.

4. Охраняемые исторические комплексы, используемые в религиозных целях, должны оставаться субъектами существующего законодательства. Однако

— первозданный облик этих комплексов и их функции, любые переделки в соответствии с изменением формы культа и другими факторами религиозного характера, могут быть допустимы с расчетом на согласованность комплекса и после согласования с компетентными светскими и религиозными властями;

— там, где церковная или религиозная община имеет свой собственный свод правил о сохранении культурного наследия, должны иметь место постоянное сотрудничество и консультации с компетентными государственными органами с той целью, чтобы их имплементация проводилась в гармонии с существующими законами и правилами без нарушений вышеуказанного параграфа.

5. Государства призваны выявлять эти исторические комплексы и представлять перечень или систему классификации мер по обеспечению их защиты.

6. Перечень или классификация должны, по возможности, точно определять части зданий и движимости, подлежащие защите, которые должны быть ясно отражены в документах, составляемых для этой цели.

7. Владелец исторического комплекса должен быть вовлечен в процесс защиты, и иметь возможность высказывать свое мнение или замечания по предлагаемому перечню или классификации.

8. Владельцы могут также обращаться к компетентным властям по вопросу защиты исторического комплекса.

9. Преимущества и обязательства, вытекающие из перечня или классификации исторического комплекса, должны быть предметом наиболее полной информации, адресованной публичным и местным владельцам, пользователям и другим заинтересованным сторонам, а также избранным должным образом представителям местных властей.

В. Содержание защиты

а. Обязательства.

11. Каждая предлагаемая модификация или разобщение, имеющие целью внесение изменений в охраняемый исторический комплекс в целом или частично, должны быть предметом утверждения компетентных властей. В случае законного перехода права собственности на охраняемый исторический комплекс и все обстоятельства, вытекающее из его охраны, должны перейти к новому владельцу.

12. Компетентные публичные власти и научные институты должны обобщать информацию об объектах, которые, будучи неотъемлемыми частями сохраняемых исторических комплексов, были незаконно от них отделены.

13. Каждый покупатель движимого объекта, который знает, что он защищен правилами, регулирующими охрану исторических комплексов, и незаконно продал его, обязан информировать компетентные власти его или ее страны. Государства должны учитывать двусторонние и многосторонние соглашения с другими государствами с целью обмена информацией о незаконных изменениях, вносимых в охраняемые исторические комплексы.

14. Учитывая рост незаконного перемещения культурных ценностей и, как следствие, риск преступлений, должны быть, где это необходимо, усилены соответствующие меры с целью предотвращения краж, оборота краденых вещей и их последствий.

b. Санкции.

15. Насколько возможно быстрее государства должны внедрить систему охраны с тем, чтобы незаконно отделенный объект исторического комплекса, с которым он был связан, был возвращен на место. Вопросы правового титула и компенсации для добросовестных покупателей должны решаться в соответствии с основными принципами, установленными заинтересованным государством.

16. Лицо, несущее ответственность за любое действие, рассчитанное на внесение изменений, незаконно или умышленно, в целый исторический комплекс или его часть, или отчуждающее одну из его неотъемлемых частей вне зависимости, является ли это лицо собственником, или нет, должно стать объектом санкций, определенных законодательством каждой страны.

17. Публичные власти должны предписывать возвращение на первоначальное местоположение исторического комплекса либо его неотъемлемой части за счет несущего ответственность лица независимо от того, является ли оно собственником.

c. Стимулы.

18. Защита, сохранение и развитие охраняемых исторических комплексов требуют введения соответствующих фискальных, финансовых и административных мер.

19. Владельцы охраняемых исторических комплексов должны поощряться через применение стимулов, подходящих к типу охраняемого комплекса, учитывая его экономическую, культурную и социальную роль и, в частности, направление регионального и местного развития.

20. Стимулы могут быть нескольких типов, включая освобождение от уплаты налога, общественные субсидии, займы под низкий процент и содействие в освобождении от налогов при приобретении оборудования и найме рабочей силы.

21. Обмен идеями и опытом в этой области должен быть организован на международной основе с целью сравнения практики различных стран и развития подходов уже успешно используемых, а также исследования новых форм компенсаций.

III. Управление

22. Заинтересованные администрации должны там, где это необходимо, учреждать органы, ответственные за исторические комплексы с целью координации действий властей, ответственных за архитектурное и движимое наследие. Этот орган должен давать рекомендации, оказывать помощь и содействие владельцам как публичным, так и частным.

23. Власти, ответственные за наблюдение за историческими комплексами, должны иметь право инспектировать последние через регулярные промежутки после представления соответствующего уведомления и всякий раз, когда того требует критическая ситуация. Они должны обладать правом сообщать о любых неправомерных изменениях на охраняемых исторических комплексах с тем, чтобы помешать их продолжению в соответствии с относящимися к делу процедурами.

24. Для компетентных властей должно быть возможным требовать от владельца охраняемого исторического комплекса выполнять или разрешать проведение охранных работ, предписанных органом надзора, на всем комплексе либо на его части. Владелец должен иметь возможность обращаться за помощью, включая и финансовую, к публичным властям.

25. Эти власти должны обеспечивать проведение всех охранных и реставрационных работ в соответствии с Международной хартией охраны и реставрации памятников и мест (ИКОМОС, Венеция, 1964) и соответствующими правилами, разработанными национальными и международными органами охраны.

26. Особое усилие должно быть направлено на стимулирование обучения персонала профессиям, связанным с охраной и реставрацией исторических комплексов.

IV. Общественное понимание и повышение ответственности

27. Политика охраны и защиты исторических комплексов должна стремиться к гарантии того, что она будет признана составляющей культурной подлинности и источником вдохновения и созидания для будущих поколений.

28. Признание важности сохранения исторических комплексов и повышение ответственности за это требует соответствующей информации и осознанных программ, адресованных публичным властям и особенно избранным местным и региональным представителям, публичным и частным владельцам, которые несут ответственность за собственность, общественности в целом и, что особенно важно, молодежи, путем поощрения ее участия и стимулирования распространения информации с использованием технических средств и средств массовой информации.

29. Пока признание общественного доступа к охраняемым историческим комплексам еще достигается, их открытость для общественности должна позволить ознакомиться с требованиями охраны, природой собственности и, если таковая является частной, с правами и ресурсами владельца.
перейти в каталог файлов

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей