Главная страница
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
qrcode

Типы текст.ош.. Текстовые ошибки с точки зрения их происхождения


НазваниеТекстовые ошибки с точки зрения их происхождения
АнкорТипы текст.ош..doc
Дата16.04.2019
Размер80 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаТипы текст.ош..doc
ТипДокументы
#45205
КаталогОбразовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Текстовые ошибки – это ошибки, встретившиеся в тексте, то есть закреплённом на письме произведении речи. Текст – это сообщение, иначе – элемент в информационной цепи, в которой информация получается, обрабатывается, хранится и передаётся дальше. Поэтому текстовые ошибки – это также информационные ошибки.

Текст создаётся в два этапа. Упрощённо: на первом этапе автор пишет текст, а редактор вносит в него исправления; на втором этапе наборщик набирает типографский текст, а корректор устраняет огрехи наборщика.

Текстовые ошибки – это ошибки автора и наборщика.
Текстовые ошибки с точки зрения их происхождения.

1) ошибки восприятия (результат плохих условий получения информации автором будущего текста);

2) ошибки памяти [lapsus memoriae] (непроизвольное забывание части информации или её искажение);

3) ошибки мышления

[Во-первых, это ошибки в понимании, оценке информации из-за недостатка знания или из-за достатка предубеждений (концептуальные или идеологические шоры); это результат неадекватной установки.

И, во-вторых, ошибки мышления – это ошибки в умозаключениях, выводах, рассуждениях из-за дефектов логического мышления автора текста];

4) ошибки вербализации (это хорошо известные речевые ошибки, ошибки в речевом коде, с помощью которого вербализуется информация).

Все авторские ошибки попадают в текст и становятся подотчётны редактору.

С точки зрения редактора ошибки восприятия, памяти и мышления – это смысловые ошибки, ошибки плана содержания. При этом ошибки восприятия и памяти дают в тексте ошибки фактические (искажение факта), а ошибки мышления – логические ошибки (нарушение законов формальной логики). Ошибки вербализации – это речевые ошибки, ошибки плана выражения.

Фактические и речевые ошибки можно разделить на два типа:

а) ошибки по небрежности и

б) ошибки по незнанию.

Речевые ошибки – это лингвистические ошибки, ошибки в коде.

Смысловые ошибки – это экстралингвистические ошибки, ошибки в информационной стороне сообщения, не затрагивающие кода. Смысловая ошибка остаётся при переводе текста на другой язык, так как это ошибка не языковая. В свою очередь, речевая ошибка, как правило, не искажает смысла сообщения. Если же искажение информации происходит, то это означает, что на основе первичной, речевой ошибки возникла вторичная ошибка – смысловая.

Такова общая, редакторская типология текстовых ошибок

Типы текстовых ошибок
I. Фактические ошибки.

II. Логические ошибки.

III. Речевые ошибки:

А. Опечатки;

Б. Нормативные ошибки:

1. Нормативно-языковые ошибки:

1) Орфографические ошибки;

2) Пунктуационные ошибки;

3) Лексико-семантические ошибки;

4) Грамматические ошибки:

а) морфологические ошибки,

б) синтаксические ошибки;

5) Фразеологические ошибки:

а) внутренняя деформация фразеологизмов,

б) контаминация фразеологизмов;

2. Нормативно-стилевые ошибки:

1) Внутристилевые ошибки;

2) Межстилевые ошибки:

а) разговорное в книжном,

б) книжное в разговорном;

3. Нормативно-эстетические ошибки:

1) Фонетические ошибки:

а) дисфония (неблагозвучие) [Скопление неудобных в произношении звуков],

б) случайная рифма,

в) переразложение;

2) Лексические ошибки:

а) неоправданный повтор слова в тесном контексте,

б) употребление рядом однокоренных слов;

(4.) Стилистические ошибки и недочёты.

Логические ошибки
Прежде всего надо разобраться в терминах, потому что, с одной стороны, логическими ошибками занимается логика; с другой стороны – лингвистика, с третьей – теория литературы, которая занимается художественными эффектами нарушения логических законов и правил.

Алогизм – в полупереводе на русский – нелогичность, рассуждение, противоречащее логике. Это общенаучный термин.

Паралогизм – термин логики, и за её пределами не встречается. Он находится в паре с другим логическим термином софизмом.

Паралогизм - логическая В логическом доказательстве три части:

1) тезис – суждение, истинность которого следует доказать,

2) основания (аргументы) – истинные суждения, обосновывающие истинность текста,

3) демонстрация – форма способа доказательства.
Логики соответственно выделяют три больших класса логических ошибок:

1) подмену тезиса,

2) подмену аргумента,

3) ошибки способа доказательства, то есть различные нарушения правил умозаключения.
В тексте логические ошибки могут быть очень простыми, но могут приобретать и изощрённые формы, требующие специальных доказательств своей ошибочности.
Логические основы редактирования текста разработаны подробно, но полной и строгой классификации логических ошибок с точки зрения литературного редактора нет.


Должен ли литературный редактор быть логиком и использовать в своей работе логическую терминологию? Вряд ли. Но он может и, наверное, должен знать, что существуют четыре логических закона:
1) закон противоречия,
2) закон исключения третьего,
3) закон тождества и

4) закон достаточного основания,

и понимать, когда они нарушаются.
Основания логики разработаны ещё в античную эпоху. Старая латинская терминология до сих пор находит место в словарях. Вот некоторые из латинских терминов, обозначающих логические ошибки:

Nonliquet – «неясно». По происхождению это формула римского судопроизводства. Судьи, голосуя приговор, выражали одно из трёх мнений: оправдываю, осуждаю и неясно (то есть “воздерживаюсь”).

Quiproquo – «одно вместо другого». Смешение понятий, путаница, недоразумение.

Contradictioinadjecto – «противоречие в определении». Например, сухая влага. Внутреннее противоречие, противопоставляемое внешнему противоречию - contradictio in subjecto – «противоречию в предмете».

Posthoc, ergopropterhoc – «после этого – значит по причине этого». Временная последовательность событий принимается за причинную зависимость.

Idemperidem «то же посредством того же». Доказательство какого-либо положения посредством самого этого положения.

Petitioprincipii – «предвосхищение оснований». Аргумент, основанный на выводе из положения, которое само нуждается в доказательстве.

Ignotumperignotius – «неизвестное через ещё более неизвестное».

Consequentianonvalet – «вывод не имеет силы». Из правильных посылок делается вывод, который из них не вытекает.

В публицистике все эти виды ошибок встречаются. Кроме того, многие публицисты страдают логической болезнью делать выводы на основе нескольких эффектных фактов. Это самый простой и распространённый паралогизм.
Логики выделяют три причины логических ошибок:

1) психические нарушения,

2) сокращённое умозаключение,

3) плохое владение языком.
Первые две причины порождают ошибки в умозаключениях, а третья – ошибки в речи, ведущие к нарушениям логики. Иначе говоря, логические ошибки можно разделить на два класса:

1) ошибки собственно логические, ошибки мышления, ошибки плана содержания;

2) ошибки речи, ошибки плана выражения, вторичные логические ошибки (ошибки речи, порождающие логические ошибки). Можно считать их переходным, промежуточным типом ошибок – одновременно и речевыми и логическими.

Речевые логические ошибки могут быть двух типов:



а) из-за незнания значения слова,

б) из-за небрежного употребления.

Но в любом случае они создают некую логическую неувязку, часто комического свойства. Небрежность, приблизительность словоупотребления – широко распространённое явление в газете.

Стилистическая ошибка (недочёт)

и вид речевых ошибок, состоящих в употреблении слов, словосочетаний, конструкций, которые не соответствуют стилю данного текста, нарушают требование коммуникативной целесообразности высказывания.
Стилистическая ошибка возникает вследствие выбора слова, не соответствующего по своей дополнительной (функциональной или экспрессивной) окраске условиям и задачам речи.

Нарушение стилевого единства текста ослабляет его выразительность. Напр., лексика терминологического характера, а также конструкции и обороты, свойственные научному или официально-деловому стилю, отяжеляют ткань художественного описания или разговорного повествования и лишают речь яркости:

- Болконский храбро сражался на войне, отца.

- Или отец своему ребенку: Пожалуйста, можешь гулять, но меня и маму.

Различают

1)






(Попечитель богоугодных заведений подмазывается к Хлестакову; Девочка, ты по какому вопросу плачешь?),

2) На стенках колбы появляются капелюшечки воды
);

3) Человек, назвавший этот факт, казавшийся большим знатоком вопроса…
), и

4) Известна и другая классификация стилистических ошибок:

1) стилистические недочеты, связанные со
- немотивированное повторение в узком контексте одного и того же слова или однокоренных слов,

- плеоназмы и тавтология,

- штампы,

- слова-паразиты,

- нелитературная лексика;

2) стилистические ошибки, обнаруживающие
- погоня за красивостью,

- смешение разностильной лексики,

- неблагозвучие;

3) ошибки, связанные с
- злоупотребление канцеляризмами,

- специальными терминами

в тексте ненаучного характера.

Последнюю группу составляют ошибки, заключающиеся в нарушении стилистических требований, связанных с широким контекстом, в отличие от указанных выше стилистических недочетов (обычно узкоконтекстных).
Стилистическая ошибка – одна из разновидностей речевых ошибок.

Стилистические ошибки,
Залог успешной работы по предупреждению подобных ошибок – в точной квалификации ошибки и верном определении ее лингвистического механизма. Работа по предупреждению и исправлению стилевых смешений направлена на развитие языкового чутья, воспитание речевого вкуса. При этом не следует забывать,

- что "большинство эффектов литературной речи основано на тонкой игре стилями" (Л.В. Щерба),

- что совмещение разностилевой лексики служит иногда стилистическим приемом, напр., создания комического, иронического эффекта

(Ксендз! Перестаньте трепаться! – строго сказал великий комбинатор. – Я сам творил чудеса. Не далее как четыре года назад мне пришлось в одном городишке несколько дней побыть Иисусом Христом. И все было в порядке. Я даже накормил пятью хлебами несколько тысяч верующих. Накормить-то я их накормил, но какая была давка. – И. Ильф, Е. Петров).

Типология стилистических ошибок

на лексико-фразеологическом уровне

Логические ошибки:
алогизм,
подмена понятия,
абсурдность высказывания.


Лексические ошибки:
неправильный выбор слова,
нарушение лексической сочетаемости,
анахронизм,
антифразис,
неуместный оксюморон,
неточный выбор синонимов,
неправильное построение антонимической пары,
двусмысленность высказывания из-за употребления многозначного слова (омонима, омофона, омографа), смешение паронимов,
парономазия,
неуместный каламбур,
речевая избыточность: а) плеоназм, б) тавтология,
речевая недостаточность,
неуместное употребление высокого слова,
неуместное употребление сниженного слова,
неоправданное употребление разностильной лексики,
канцеляризм,
неоправданное употребление иноязычного слова,
неоправданное употребление просторечного слова,
неоправданное употребление окказионализма,
неоправданное употребление архаизма,
неоправданное употребление диалектизма,
неоправданное употребление термина,
псевдонаучность высказывания.


Ошибки при употреблении лексических образных средств:
1) неудачная метафоризация,

2) неуместное использование тропа,

3) нарушение закона эстетического соответствия сближаемых в тропе понятий,

4) реализация метафоры,

5) разрушение единства образной системы.

Фразеологические ошибки:
1) неоправданное расширение состава фразеологизма,

2) неоправданное сужение состава фразеологизма,

3) контаминация двух фразеологизмов,

4) разрушение образного значения фразеологизма,

5) употребление фразеологизма без учёта семантики.
Типология стилистических ошибок
на морфолого-синтаксическом уровне:

Морфолого-стилистические ошибки:
неоправданное употребление разговорного окончания имени существительного;
ошибка при выборе формы рода существительного;
ошибка при выборе формы числа существительного;
отказ от склонения мужской фамилии;
плеонастическое сочетание при образовании степени сравнения имени прилагательного;
ошибка в образовании краткой формы прилагательного;
неоправданное употребление собирательного числительного;
неправильное склонение числительного;
неправильный выбор грамматической формы местоимения;
искажение смысла при употреблении местоимения;
употребление местоимения при отсутствии существительного, которое замещается местоимением;
неправильный выбор временной формы глагола;
разнобой временных форм глагола;
разнобой видовых форм глагола;
разнобой видо-временных форм глагола;
смешение субъектно-объектных отношений в результате употребления возвратного глагола;
неправильное образование глагольной формы;
употребление действительного причастия в значении страдательного;
неправильное образование причастия;
неправильное образование деепричастия.


    Стилистические ошибки в синтаксических конструкциях:
    1) смещение синтаксической конструкции;

    2) ошибка в управлении;

    3) ошибка в согласовании;

    4) ошибка в построении однородных членов предложения;

    5) неразличение прямой и косвенной речи;

    6) незавершённость предложения;

    7) нелогичность в построении сложного синтаксического целого;

    8) неоправданная инверсия;

    9) разнотипное выражение однородных членов предложения при рубрикации;

    10) тяжеловесность, громоздкость синтаксической структуры.
    перейти в каталог файлов

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей