Главная страница
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
qrcode

Построение отношений консультирования


НазваниеПостроение отношений консультирования
АнкорGlava 5.doc
Дата16.11.2017
Размер0.67 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаGlava_5.doc
ТипДокументы
#31752
страница8 из 8
КаталогОбразовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
1   2   3   4   5   6   7   8

Реальность взаимоотношений


Основное внимание в этой главе уделялось умениям и межличностным качествам, способствующим работоспособности альянса консультанта и клиента и в конечном счете приводящим к самопониманию клиента и к достижению цели. Использование приемов наведения, эмпатии разного уровня, конфронтации, поддержки, заключение контрактов, распознавание переноса и контрпереноса и профессионализм в решении личностных вопросов – все это способствует успеху процесса консультирования. Как утверждают Джельсо и Картер (Gelso & Carter, 1985), если консультант правильно использует эти навыки, между ним и клиентом складываются реальные взаимоотношения (отношения, которые ориентированы на действительность, являются адекватными и неискаженными). В реальные взаимоотношения вносят свой вклад оба участника, и этот процесс начинается уже при первой встрече консультанта и клиента."Консультанты являются подлинными в отношениях, когда они искренни (следуют собственным мыслям и чувствам), пытаются побудить своих клиентов к искренности, стараются увидеть и понять клиентов такими, какие они есть. Клиенты вносят свой вклад в реальность взаимоотношений, проявляя искренность и трезво воспринимая свою ситуацию.

Реальные взаимоотношения, складывающиеся в консультировании, описывались в основном с точки зрения консультантов и, как правило, неправильно интерпретировались или было недостаточно определены. Согласно Джельсо и Картеру (Gelso & Carter, 1985), существует ряд конкретных предположений, касающихся сущности реальных взаимоотношений. Одно из них заключается в том, что взаимоотношения расширяются и углубляются в течение процесса консультирования. Другое предположение – что консультантам и клиентам свойственны различные ожидания по поводу реальных взаимоотношений и способы их осуществления.

Работа Джельсо и Картера была подробно рассмотрена Секстоном и Вистоном (Sexton & Whiston, 1994) в их обзоре клинической литературы о взаимоотношениях консультанта и клиента. Помимо других результатов, они обнаружили, что «альянс клиента и консультанта представляет собой сложный феномен интерактивного характера» (р. 45). Консультирование – это динамический, интерактивный процесс, и прочность отношений между консультантами и клиентами меняется со временем.

Исследование подлинных взаимоотношений привело к появлению многообещающего направления – теории социального конструирования, то есть «процесса, посредством которого люди начинают описывать, объяснять или иначе истолковывать мир (включая самих себя), в котором они живут» (Sexton & Whiston1994, p. 60). Несмотря на то что понятия подлинности отношений и развития не являются на настоящий момент точно определенными, они представляются важными компонентами отношений консультирования, которые и дальше будут привлекать внимание и оставаться значимыми.

Резюме


В этой главе было уделено внимание фазам понимания и действия, которые наступают в консультировании после того, как клиенты и консультанты установят взаимоотношения и выяснят возможные цели, в соответствии с которыми они собираются работать. Работа на этих фазах облегчается взаимодействием между участниками процесса. Консультант может помочь клиенту с помощью соответствующих направляющих воздействий, активизируя восприятие, используя полимодальное реагирование, точную эмпатию, самораскрытие, непосредственность реакции, конфронтацию и репетиции. Эти навыки применяются для воздействия на клиента, но, кроме того, они помогают консультанту достичь самопонимания.

Клиент и консультант должны проработать все случаи переноса и контрпёреноса, различные формы которых встречаются в отношениях консультирования. Некоторые клиенты и консультанты в меньшей степени, чем другие, подвержены процессам переноса и контрпереноса, однако важно, чтобы каждый из них распознавал, когда он вовлекается в подобные модели коммуникации. Чем лучше люди информированы об этих способах отношений, тем менее вероятен ущерб, который они могут нанести своим взаимоотношениям со значимыми другими, и тем большего самопонимания они достигнут. Успешное разрешение этих вопросов способствует большей реалистичности, а способность реалистичного восприятия окружающего мира является источником роста и способствует достижению цели.

Задания для самостоятельной работы


1. В группах по три человека обсудите способы применения в консультировании навыков, о которых вы узнали в этой главе. Например, как вы узнаете, когда сохранять молчание, когда стоит применить конфронтацию?

2. В этой главе, так же как и в предыдущих, техника убеждения упоминалась; как эффективный в консультировании навык. В группах по три человека разыграйте следующие ситуации, в которых могли бы быть задействованы приемы убеждения: а) маленький мальчик боится собак; б) экзаменационные страхи ученика или студента; в) пожилой человек является замкнутым; г) муж или жена применяет в отношениях с супругом «приемы нечестной борьбы» («бьет по больному месту»). Как вы понимаете убеждение в этих конкретных ситуациях? Насколько эффективны способы убеждения, которые вы использовали? Обсудите ваши соображения с остальными сокурсниками.

3. В группах из четырех человек два человека берут на себя роли консультанта и клиента, а двое других остаются наблюдателями. Разыграйте ситуации, в которых консультант демонстрирует свои навыки в проявлении различных уровней эмпатии. После этого консультант должен получить обратную связь от клиента и от наблюдателей, узнать их мнение о каждом своем действии.

4. В тех же группах, которые были сформированы для третьего упражнения, поупражняйтесь в применении конфронтации и непосредственной реакции открытости. Обсудите в группах, а затем и с аудиторией в целом различия и сходства между этими двумя умениями в консультировании.

5. Процессы переноса и контрпереноса до сих пор вызывают жаркие споры в консультировании. Пусть все присутствующие разделятся на две команды, и одна из них будет отстаивать мнение, что эти явления действительно происходят в консультировании, а другая должна аргументировать точку зрения, что между консультантами и клиентами проявляются только реальные взаимоотношения. Выберите трех человек, которые станут судьями в споре, а затем предоставят обратную связь каждой стороне.



1 По первым буквам соответствующих английских прилагательных. – Примеч. перев.

2 Составлено аналогично; в переводе - собаки. - Примеч. перее.

3 Составлено аналогично; в переводе – бесполезные, никчемные люди. – Примем, перее.

1 В английском языке «вы» и «ты» не различаются.

1   2   3   4   5   6   7   8

перейти в каталог файлов

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей