Главная страница
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
qrcode

Килина. Польский Язык. Пособие. Учебное пособие Ижевск 2009 удк 81. 162. 1(075. 8) Ббк 81. 415. 3-923 k 392 Рецензент к ф. н доц. Т. Н. Фомина


НазваниеУчебное пособие Ижевск 2009 удк 81. 162. 1(075. 8) Ббк 81. 415. 3-923 k 392 Рецензент к ф. н доц. Т. Н. Фомина
АнкорКилина. Польский Язык. Пособие.doc
Дата13.01.2017
Размер1.16 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаKilina_Polskiy_Yazyk_Posobie.doc
ТипУчебное пособие
#4867
страница22 из 22
КаталогОбразовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22




WDZIĘCZNOŚĆ

БЛАГОДАРНОСТЬ

Dziękuję, owszem.

Спасибо, да.

Dziękuję, nie.

Спасибо, нет.

Dziękuję panu za...

Спасибо вам за…

Dziękuję ci za prezent.

Спасибо тебе за подарок.

Dziękuję panu.

Я благодарен вам.

Dziękuję panu za...

Я благодарен вам за...

Dziękuję panu za to, że...

Я благодарен вам за то, что…

Dziękuję bardzo.

Большое спасибо.

Z całego serca dziękuję panu za...

Сердечно благодарю вас за…

Jestem panu tak wdzięczny, że brak mi słów!

Я так благодарен вам, что нет слов!

Muszę podziękować panu za...

Я должен поблагодарить вас за…

Jestem panu bardzo wdzięczny!

Как я вам благодарен!

Stokrotnie dziękuję!

Тысяча благодарностей!

Dziękuję za uwagę!

Спасибо за внимание!

Nie ma za co!

Не за что!

Nie warto o tym mówić!

Не стоит!

To drobiazg!

Это мелочь!

Nie wiem, jak panu dziękować!

Не знаю, как вас благодарить!

Dziękuję, wzajemnie.

И вас тоже.

Pozwól uścisnąć twoją rękę!

Дай пожать твою руку!




PRZEPROSZENIE

ИЗВИНЕНИЕ

Przepraszam! Pan (pani) wybaczy!

Извините!

Przepraszam cię!

Извини!

Proszę mi wybaczyć!

Простите меня (пожалуйста)!

Przepraszam za...

Извините за…

Przepraszam za spóźnienie!

Извините за опоздание!

Proszę przebaczyć mi mój błąd.

Извините мне мою ошибку.

Przepraszam, to moja wina.

Извините, виноват.

Przepraszam za to, że...

Прошу прощения за то, что…

Bardzo przepraszam!

Очень прошу меня простить!

Proszę o przebaczenie!

Разрешите извиниться!

Chciałbym prosić pana o przebaczenie.

Мне хотелось бы извиниться перед вами.

Wybacz, jeśli możesz!

Прости меня, если можешь!

Proszę (bardzo)!

Пожалуйста!

Nie szkodzi!

Ничего!

Nic nie szkodzi!

Не стоит!

Ależ skąd!

Да что вы!

To drobiazg!

Какие пустяки!

No to dobrze!

Ну, хорошо!

Dobra!

Ладно!

No to dobra!

Ну, ладно!

Niech tam!

Так и быть!




PROŚBA

ПРОСЬБА

Daj...

Дай…

Zrób...

Сделай…

Przynieś...

Принеси…

Napisz...

Напиши…

Zadzwoń...

Позвони…

Powiedz...

Скажи…

Proszę, daj...

Пожалуйста, дай…

Pan będzie łaskaw dać...

Не откажите в любезности, дайте, пожалуйста…

Bardzo pana proszę...

Я прошу вас…

Mam do pana (do ciebie) usilną prośbę...

Очень убедительно прошу вас…

Chciałbym prosić (poprosić)...

Я хотел бы просить (попросить)…

Czy mogę pana poprosić...?

Я могу вас попросить?

Czy mógłbym pana prosić...?

Не могу я попросить вас..?

Czy można poprosić pana o...?

Можно попросить у вас...?

Prosiłbym pana...

Я просил бы вас…

Czy mogę...? Czy można...?

Можно?




ZGODA, POZWOLENIE, ODMOWA, ZAKAZ

СОГЛАСИЕ, РАЗРЕШЕНИЕ, ОТКАЗ, ЗАПРЕЩЕНИЕ

Proszę.

Пожалуйста.

W tej chwili.

Сию минуту.

Niech tam.

Так и быть.

Nie ma rady.

Ничего не поделаешь.

Chcąc nie chcąc, ale trzeba.

Хочешь не хочешь, а надо.

Ma pań rację (słuszność).

Вы правы.

Racja! Słusznie!

Правильно!

Zgadza się!

Верно!

Oczywiście.

Конечно.

Otóż to.

Точно.

Otóż właśnie.

Вот именно.

Zgoda.

Договорились.

Dalej nie trzeba. Wszystko jasne.

Не продолжайте. Все ясно.

Obawiam się, że to właśnie tak.

Боюсь, что это именно так.

Tym lepiej!

Тем лучше!

Wcale nie.

Нет и нет.

Nie mogę się z panem zgodzić.

Не могу с вами согласиться.

Jest pan w błędzie. Pan się myli.

Вы ошибаетесь.

Jestem innego zdania.

Я иного мнения.

Oczywiście, że nie.

Конечно, нет.

Nie ma o tym mowy.

Об этом не может быть и речи.

Jestem przeciw.

Я против.

Tego nie wiem.

Мне это неизвестно.

Broń Boże!

Боже упаси!

Nic podobnego.

Ничего подобного.

To niemożliwe.

Это невозможно.

Czyżby?

Неужели?

Czy to prawda?

Это правда?

Wątpię, by...

Сомневаюсь, чтобы…

Bardzo w to wątpię.

Очень в этом сомневаюсь.

Wszystko się zdarza.

Всякое случается.

Pan chyba żartuje.

Вы, наверное, шутите.

Nie mogę powiedzieć.

Я бы не сказал.

Pan wie lepiej.

Вам видней.

Nie jestem pewien.

Я не уверен.

To ci dopiero! Ładna historia!

Ну и ну!

I tak, i nie.

И да, и нет.

Jak bym chciał...

Как бы мне хотелось…

Czy to rzeczywiście tak?

Это действительно так?

Tak, proszę.

Да, пожалуйста.

Tak, oczywiście.

Да, конечно.

Co za pytanie!

Что за вопрос!

Spokojna głowa.

Можешь быть спокоен.

Możesz na mnie liczyć.

Можешь на меня рассчитывать.

Chwileczkę!

Минутку!

Momencik!

Минуточку! Секундочку!

Nie mogę.

Не могу.

Niestety...

К сожалению…

Na nieszczęście...

К несчастью…

Z przyjemnością... bym..., ale nie mogę.

С удовольствием бы.., но не могу.

Chętnie... bym..., ale nie mogę.

Охотно бы.., но не могу.

Chciałbym..., ale...

Хотел бы .., но…

Bardzo żałuję, ale...

Мне жаль, но…

Nie wolno.

Нельзя.

Niestety, nie wolno.

К сожалению, нельзя.

Ja bym pozwolił, ale...

Я бы разрешил, но…

Nie pozwalam...

Я не разрешаю…

Zabraniam...

Запрещаю…

Nie mogę pozwolić...

Я не могу разрешить…

W żadnym wypadku! W żadnym razie!

Ни в коем случае!

Za nic!

Ни за что!

Nie ma mowy!

Не может быть и речи!

Wykluczone!

Исключено!

Nie, nie i jeszcze raz nie!

Нет, нет и еще раз нет!


Список рекомендуемой литературы

Основная литература


  1. Василевская Д., Кароляк С. Учебник польского языка.- СПб.: «Лань», 2001.- 576 с. – (Учебники для вузов. Специальная литература).

  2. Киклевич А.К., Кожинова А.А. Польский язык: Практический курс.-Минск: Тетрасистемс, 2001.- 320 с.

  3. Мочалова Т.С. Польский «с нуля» : учебное пособие.- М.: АСТ: Восток-Запад, 2007.- 125, [3] с.

  4. Мочалова Т.С. Польский язык для начинающих.- М.: Глобус, 2002.- 104 с.

  5. Мочалова Т.С. Польский язык. Базовый уровень.- М.: Глобус, 2005.- 240 с.

Дополнительная литература

  1. Кашкуревич Л.Г., Рыболовлев Л.Г. Речевой этикет и деловая переписка.- М.: Интердиалект+, 1999.- 120 с.

  2. Левицка Г., Левицки Р. Самоучитель польского языка. Практический курс : учебное пособие.- К.: Методика, 2001.- 256 с.

  3. Кротовская Я.А., Гольдберг Б.Н. Учебник польского языка.- М., 1974.

  4. Польский язык: материалы для практических занятий / Сост. В.М.Марков, Т.П. Заиконникова.- Ижевск, 1993.

Словари


  1. Стыпула Р., Ковалева Г.В. Польско-русский словарь. Около 35000 слов.- М.: Русский язык, Варшава: Везда Повшехна, 1980.- 840 с.

  2. Богуславский А. Русско-польский, польско-русский иллюстрированный словарь: в 2-х т.- Варшава: Ведза Повшехна, 1983.

  3. Молотков А.И., Цеслиньска В. Учебный русско-польский фразеологический словарь.- М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство АСТ», 2001.



1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22

перейти в каталог файлов

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей