Главная страница
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
qrcode

Контрольная работа По дисциплине Культура речи и деловое общение


Скачать 30.09 Kb.
НазваниеКонтрольная работа По дисциплине Культура речи и деловое общение
Дата13.08.2019
Размер30.09 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаКультура речи.docx
ТипКонтрольная работа
#62576
КаталогОбразовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

Пермский национальный исследовательский

политехнический университет

Гуманитарный факультет

Кафедра «Экономика и логистика»

Контрольная работа
По дисциплине «Культура речи и деловое общение»

Вариант №2

Направление подготовки: 38.03.01 «Экономика»

Программа бакалавриата:

Выполнил: студент гр. ЭЛП – 16Б Панькова И. А.

Проверил: должность, ученое звание Сырвачева Н.

Пермь 2019

Вариант №2
Охарактеризуйте коммуникативные качества речи.
  • Назовите и проанализируйте нормы литературного языка.
  • Дайте определение понятиям: омонимы, омофоны, паронимы. Приведите примеры.
    Вопрос №1

    Коммуникативные качества речи – параметры, которые охватывают все аспекты текста, а их соотношение и степень проявления в тексте зависят от жанра и стиля высказывания.

    Выделяются следующие коммуникативные качества речи:
    Правильность.
  • Разнообразие (богатство).
  • Чистота.
  • Точность.
  • Логичность.
  • Выразительность.
  • Уместность.
  • Доступность (понятность).
  • Действенность.
    Правильность, чистота и богатство (разнообразие) речи относятся к структурным коммуникативным качествам.

    Точность, логичность, выразительность, уместность, доступность, действенность – к функциональным коммуникативным качествам.
    Правильность речи. Наверное, самым важным качеством речи является правильность, её не единственное, но главное коммуникативное качество. Нет правильности – не могут срабатывать другие коммуникативные качества: точность, логичность, уместность и т.д.
  • Богатство речи. Уровень речевой культуры зависит не только от знания норм литературного языка, законов логики и строгого следования им, но и от владения его богатствами, умения пользоваться ими в процессе коммуникации. Русский язык по праву называют одним из наиболее богатых и развитых языков мира. Его богатство – в неисчислимом запасе лексики и фразеологии, в смысловой насыщенности словаря, в безграничных возможностях фонетики, словообразования и сочетания слов, в многообразии лексических, фразеологических и грамматических синонимов и вариантов, синтаксических конструкций и интонаций. Все это позволяет выражать тончайшие смысловые и эмоциональные оттенки.
  • Чистота речи. Одним из качеств хорошей речи является ее чистота. Чистота речи предполагает отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и выражений, слов – «паразитов». Диалектизмы нарушают чистоту литературной речи, особенно речи официальной, однако в народном языке определенной территории они не являются неправильными. Народный язык, в том числе и язык говоров (диалектов), - очень экспрессивный, выразительный, он отражает материальную и духовную культуру народа. Народ всему дает меткую характеристику, оценку, и не случайно русские писатели используют диалектные слова как важное средство изобразительности (например, произведения С. Есенина, М. Шолохова и др.) Засоряют речь и так называемые слова-паразиты. Это слова, каждое из которых само по себе не вызывает никакого осуждения. Употребленные без необходимости, по привычке, для заполнения пауз, они являются «сором» в речи. Часто такими словами становятся: значит, вот, видите ли, собственно говоря, так сказать и т.п. В литературной речи не допускаются просторечные слова. Обычно это грубоватые слова отрицательно-оценочного содержания, свойственные простой, непринужденной или даже грубоватой устной речи. Засоряют литературную речь жаргонные слова, т.е. слова, характерные для какой-то группы людей (социальной, профессиональной и т.п.). Это обычно искаженные, неправильные слова. Существует так называемый молодежный жаргон, воровской, театральный и т.п.
  • Точность речи. Под точностью принято понимать, во-первых, точность предметную, которая связана со знанием темы речи, предмета высказывания, во-вторых, точность понятийную – соответствие между словами, которые мы употребляем, и их значениями (то, что в философии принято называть единством формы и содержания).
  • Логичность речи. Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Предмет высказывания должен оставаться неизменным. Часто случается, что мы, заговорившись и вспоминая один пример за другим, настолько отдаляемся от темы высказывания, что даже забываем, к чему мы всё это говорим. В результате до слушающих долетают лишь обрывки разных мыслей, а основной предмета разговора остается где-то в стороне. В таком изложении материала трудно уловить идеи, относящиеся к конкретно обсуждаемой проблеме, зато очень много идей попутных, поясняющих, интересных, порою, только для самого говорящего или пишущего. Два противоположных по смыслу высказывания не могут быть одновременно истинными, утверждение должно сопровождаться достаточным количеством аргументов.
  • Выразительность речи. Выразительная речь – это речь, способная поддерживать внимание, возбуждать интерес слушателя (или читателя) к сказанному (написанному). Действенность речи невозможна без ее выразительности, которая в свою очередь, базируется на знаниях техники речи. Однако без использования правил техники речи невозможно говорить о каком либо воздействии такой речи на слушателя, аудиторию. Таким образом, выразительность речи можно рассматривать как основную составляющую действенной речи. Выразительность речи педагога, очевидно, не совпадает с выразительностью речи политического оратора или дипломата, выразительность речи адвоката не совпадает с выразительностью речи ученика, однако любая выразительная речь усиливает степень воздействия на сознание слушателей.
  • Уместность речи. Уместность – это особое коммуникативное качество peчи, которое как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств. В условиях общения в зависимости от конкретной речевой ситуации, характера сообщения, цели высказывания то или иное коммуникативное качество может оцениваться по-разному – положительно или отрицательно. Например, писатель не сумеет создать «местный колорит», передать речевые особенности лиц определенной профессии, строго следуя требованиям чистоты речи, значит, в таком случае положительно будет оцениваться не соблюдение требований чистоты речи, а, наоборот, их нарушение. Под уместностью речи понимают строгое соответствие ее структуры условиям и задачам общения, содержанию выражаемой информации, избранному жанру и стилю изложения, индивидуальным особенностях автора и адресата.
  • Доступность речи. Доступность речи – качество публичного выступления, заключающееся в том, что оратор отбирает факты, аргументы, речевые средства с максимальным учетом возможностей восприятия речи в конкретной аудитории. Уровень доступности как коммуникативного качества, должен определяется оратором каждый раз, в каждом конкретном случае, в зависимости от того на какую аудиторию направлена речь, чтобы она была максимально правильно воспринята слушателем. При этом следует учитывать возраст, уровень образованности, социальное положение, психологическое и эмоциональное состояние аудитории и т. Д.
  • Понятность речи. Понятность речи – это доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована. Соблюдать данное требование необходимо потому, что оно связано с действенностью, эффективностью устного слова. Понятность речи определяется, прежде всего, отбором речевых средств, использованием слов, известных слушателям.
    Вопрос №2

    Устанавливаются и определяются филологической дисциплиной историей литературного языка на основе изучения языка классиков литературы – писателей, язык и стиль которых рассматривается, как образцовый, а произведения обязательно изучаются в школе сначала в курсе русского языка в составе грамматических примеров.

    Нормы литературного языка обеспечивают единообразное понимание текста и преемственность культуры. Нормы литературного языка охватывают всю совокупность речевой деятельности и противостоят солекизмам – нарушениям грамматической, логической, семантической связности речи, а также речи нелитературной – диалектам, просторечию, различного рода социальным и профессиональным жаргонам.

    По сфере действия нормы литературного языка подразделяются на общие (нормы языка) и частные (нормы речи). Общие нормы распространяются на любые высказывания, а частные – на произведения отдельных видов словесности, например, поэтических произведений, документов и т.д.

    К общим нормам принадлежат:
    · орфоэпические нормы устной речи, которые подразделяются на фонетические (нормы произнесения слов и словосочетаний) и просодические (нормы построения интонации), например, ударение в слове обеспечение на третьем слоге;
  • · морфологические нормы построения слов, например, множественное число от слова офицер – офицеры с ударением на третьем слоге;
  • · словообразовательные нормы, например, образование от существительного условие глагола обусловливать со звуком и соответственно буквой о в корне, а не *обуславливать;
  • · лексические нормы употребления слов и устойчивых словосочетаний в определенных значениях, например, слово знаковый означает «относящийся к знаку, имеющий функцию знака», а слово значимый означает «имеющий существенное значение».
  • · логико-синтаксические нормы построения словосочетаний и предложений, регулирующие правильную смысловую связь элементов высказываний. Например, если опущен обязательный элемент словосочетания, создается неопределенность смысла:
  • · орфографические нормы, регулирующие написания слов; нарушение орфографических норм затрудняет понимание письменной речи;
  • · пунктуационные нормы, регулирующие членение предложений и обеспечивающие правильное понимание строения высказывания.
    По характеру использования литературные нормы подразделяются на действующие и классические. К действующим относятся нормы, которые используются в текущей устной и письменной речи. Классические относятся к нормам, которые используются в классических произведениях, но вышли из постоянного употребления.

    Рассмотрим пример несоответствия классических и действующих норм.

    В языке этого отрывка из «Медного всадника» заметны отличия классической литературной речи пушкинской поры от современной. Так, слова челобитчик, внимать, деепричастие бьясь (от глагола биться) в современной речи почти не употребляются, а выражение роптать пени, тем более с деепричастной формой глагола ропща, - вообще непонятно: оно означает невнятно шептать упрек.

    Чистота слога -- однородность речи в отношении к общим и частным нормам литературного языка.

    Чистый слог облегчает восприятие речи, так как позволяет слушателю или читателю сосредоточить внимание на ее содержании, не отвлекаясь переменой способа выражения мысли.

    Речь ценят не за умные слова, а за мысли. Чтобы сохранить чистоту речи, следует избегать нагромождения ненужных иностранных слов и варваризмов, калькирования иноязычных слов, словосочетаний и оборотов речи. Стилизация порядка слов может привести к двусмысленности: * «Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому». Слова и выражения грубые (вульгаризмы), свойственные речи уголовного мира или маргинальных слоев общества (жаргонизмы), известной части молодежи (сленг), специфическая профессиональная лексика, употребляемая не к месту, засоряют речь.

    Русский язык, как и всякий развитый литературный язык, представляет собой систему так называемых функциональных стилей – разновидностей литературной речи, особенности которых определяются ее назначением и содержанием. Обычно выделяются обиходно-разговорный, документально-деловой, научно-технический, общественно-политический, художественно-литературный функциональные стили русского языка.

    Ясность слога означает, что любой, кто владеет языком, может однозначно и без усилий воспринять речь и понять ее содержание. Чем яснее речь, тем в большем объеме она усваивается и в большей мере экономит усилия создателя и получателя. Темная речь, напротив, создает дополнительные трудности понимания и поэтому быстро утомляет.

    Уместность слога – правильный выбор выразительных средств языка в отношении к предмету речи.

    В системе выразительных средств языка выделяются слова и обороты, соответствующие регистрам речи: так называемым высокому, среднему и простому (низкому) слогу.

    Регистр речи – совокупность выразительных средств языка, указывающих на оценку говорящим уровня значимости предмета речи по отношению к общественной норме: как возвышенного и санкционирующего общественную норму, общепринятого и соответствующего общественной норме или частного и занимающего положение ниже общественной нормы.

    Так, слова-синонимы : Высокий слог (лик) применяется в торжественной официальной речи о предметах возвышенных; простой слог (личико) применяется в обыденной неофициальной речи; средний слог (лицо), который используется для большинства прозаических сочинений, ограничен снизу обиходно-разговорной лексикой и оборотами речи, а сверху – высокой лексикой.

    Смешение или неправильное применение регистров речи, в особенности неуместные выражения и слова, могут создать неожиданный комический эффект, чего следует всячески избегать.

    Красота слога – совершенное выражение мысли посредством оптимального отбора, сочетания и расположения слов и выражений.

    Украшенной речь становится, когда мысль выражена так, что ее невозможно выразить иначе. Рассмотрим пример.

    «Народ... От частого и бессовестного употребления слово это так истерлось, истрепалось и выцвело, что теперь почти невозможно определить его истинное значение. Но, по счастью, жив еще сам народ униженный и обманутый, обворованный и оболганный, - русский народ еще жив».

    В этом примере можно увидеть целый ряд приемов выражения смысла, риторических фигур, которые придают речи органическое совершенство.

    Вопрос №3


    Полные омонимы: кран (грузоподъёмный) и кран (водопроводный) совпадают во всех формах (крана, крану, краном, кране).

    Частичные омонимы: ласка (животное) и ласка (нежность) различны в родительном падеже множественно числа (ласок и ласк), любовь (чувство) и Любовь (имя) различны в родительном падеже (любви и Любови).

    Грамматические омонимы: лечу (от лечить) и лечу (от летать) совпадают в 1 лице единственного числа, три (число) и три (от глагола тереть) совпадают только в именительном падеже количественного числительного 3 и в повелительном наклонении единственного числа глагола тереть. Из примеров видно, что грамматические омонимы могут быть как одной части речи, так и разных.

    Омофоны – это фонетические омонимы, частный случай омонимии, которая отличается такими особенностями: слова обязательно должны быть одной части речи, иметь абсолютное совпадение по написанию и звучанию, но при этом иметь совершенно различное толкование.

    Примеры:

    Красивый цветущий луг – полезный овощ лук;

    Компания друзей – рекламная кампания;

    Дверной порог – порок сердца – легкий парок шел из бани;

    Предать дружбу – придать огласке;

    Красивый пруд зарос кувшинками – Маша взяла прут, чтобы погнать корову на выпас;

    Костный мозг – косный человек боится перемен;

    Черная тушь для ресниц – оркестр играл туш;

    Особый белок комплемент – комплимент девушке;

    Пушистый кот – секретный код.


    Примеры:
  • ле

  • Список использованной литературы
    Аминов, И.И. Психология делового общения / И.И. Аминов. - М.: Омега-Л, 2016г. - 304 с.
  • Андреева, Г.М. Социальная психология. Учебник для высших учебных заведений. / Г.М. Андреева. - М.: Аспект Пресс, 2017г. - 376 с.
  • Биркенбил, В. Язык интонации, мимики, жестов. / И. Биркенбил. - С.-П.: «Питер», 2017г. - 176 c.
  • Бороздина, Г.В. Психология делового общения: Учебное пособие. / Г.В. Бороздина. - М.: ИНФРА - М, 2016г. - 224 с.
  • Ковальчук, А.С. Основы делового общения: Учебное пособие для студентов вузов. / А.С. Ковальчук. - М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К0», 2018г. - 300 с.
  • Конецкая, В.П. Социология коммуникации. / В.П. Конецкая. - М.: МУБУ, 2017г. - 164 с.

    перейти в каталог файлов

  • Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

    Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей