Главная страница
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
qrcode

Методическое пособие по переводу. Учебно-методическое пособие по английскому языку екатеринбург 2013Г. Содержание тема 1 основы перевода 1 Перевод как вид речевой деятельности 2 Классификация разновидностей перевода


Скачать 299.65 Kb.
НазваниеУчебно-методическое пособие по английскому языку екатеринбург 2013Г. Содержание тема 1 основы перевода 1 Перевод как вид речевой деятельности 2 Классификация разновидностей перевода
АнкорМетодическое пособие по переводу.docx
Дата13.10.2017
Размер299.65 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаМетодическое пособие по переводу.docx
ТипУчебно-методическое пособие
#28523
страница10 из 12
КаталогОбразовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12


500 предложений охватывающих всю грамматику английского языка ( разработано Д.И. Победашем, к.и.н., доцентом кафедры международных отношений УрФУ )

1 Я думаю, неплохо было бы выпить потом чашку чая. I rather like the idea of having a cup of tea then.
2 Не может быть, чтобы она ждала нас. She cannot be waiting for us.
3 Неужели она это сказала? Can(could) she have said that?
4 Не может быть, чтобы вы это сделали. You could not have done it.
5 Не может быть, чтобы Петр был таким жестоким. Peter cannot be so cruel.
6 Не может быть, чтобы Елена нас видела. Helen couldn’t have seen us.
7 Вам не придется ждать долго. You won’t have to wait long.
8 Джеймсу не придется выступать. James won’t have to make a speech
9 Джон не должен будет за ними заезжать. John won’t have to pick them up.
10 Генри не придется рано вставать. Henry won’t have to get up early.
11 Анне не придется готовить обед. Ann won’t have to cook dinner.
12 Мне нужен плащ. I need a raincoat.
13 Лизе нужен верный друг. Bess needs a true friend.
14 Моей двоюродной сестре нужна новая машина. My cousin needs a new car.
15 Семье Паркер нужен загородный дом. The Parkers need a country house.
16 Мэри нужна ваша помощь. Mary needs your help.
17 Неужели она такая упрямая? Can she be so stubborn?
18 Неужели он такой жестокий? Can he be so cruel?
19 Неужели Петр такой тупой? Can Peter be so stupid?
20 Неужели Нэнси такая способная? Can Nancy be so bright?
21 Неужели эта девочка такая глупая? Can the girl be so silly?
22 Не может быть, чтобы Эмили это сказала. Emily can’t have said it.
23 Джордж не мог это написать. George can’t have written it.
24 Не может быть, чтобы Мэри их пригласила. Mary can’t have invited them.
25 Не может быть, чтобы Джек это сделал. Jack can’t have done it.
26 Не может быть, чтобы они нарушили ваши планы. They can’t have upset your plans.
27 Не может быть, чтобы она зря теряла время. She can’t have wasted time. 
28 Мы не должны были обсуждать этот вопрос вчера. We didn’t have to discuss the question yesterday.
29 Мне не пришлось провожать ее домой. I didn’t have to see her home.
30 Елене не пришлось покупать билеты на самолет. Helen didn’t have to book tickets for the plane.
31 Отцу Стива не пришлось его провожать. Steve’s father didn’t have to see him off.
32 Матери Анны не пришлось их посещать. Ann’s mother didn’t have to visit them.
33 Фильм стоит посмотреть. The film is worth seeing.
34 Проблема стоит того, чтобы ее решать. The problem is worth solving.
35 Книгу стоит почитать. The book is worth reading.
36 Статью стоит переводить. The article is worth translating.
37 Вы много работаете над английским языком? Do you work hard at your English?
38 Сколько лет вы учитесь в школе? How long have you been studying at school?
39 Вы живете далеко от университета? Do you live far from the University?
40 Сколько лет вы учите английский? How long have you been learning English?


41
Я, пожалуй, лучше прогуляюсь сегодня вечером, чем буду смотреть телевизор. I’d rather go for a walk than watch TV tonight.
42 Куда ты предпочитаешь пойти сегодня вечером - в (драм.)театр, или в оперный (театр)? Where would you rather go tonight - to the theatre or to the opera?
43 Ты бы хотел поехать на автобусе, или на такси? Would you rather go by bus or by taxi?
44 Кажется, дети очень нравятся друг другу. The children seem to like each other very much.
45 Похоже, ты меня не понимаешь. You don’t seem to understand me.
46 Казалось, он знал все о гриппе. He seemed to know all about influenza.
47 Похоже, она знала грамматику лучше, чем мы думали. She seemed to know grammar better than we thought.
48 Похоже, они уже знакомы.(встречались) They seem to have met before.
49 Похоже, он не может этого бросить. He can’t seem to give it up.
50 Похоже, я не смогу привыкнуть носить очки. I can’t seem to get used to wearing glasses.
51 Похоже, мы не можем избавиться от мышей в квартире. We can’t seem to get rid of the mice in our flat.
52 В целом я с вами согласен. On the whole, I agree with you.
53 Я бы хотел сотрудничать с Брауном, но, похоже, не могу найти к нему подход. I’d like to do business with Brown, but I can’t seem to get through to him!
54 Не смешите меня. Don’t make me laugh.
55 Кажется, погода меняется. The weather seems to be changing.
56 Очень приятно, что вы зашли. It’s very nice of you to have come here.
57 Лучше не приходи ко мне и не звони. Don’t bother to call on me or ring me.
58 Похоже, миссис Найт редко заходит к Шарлотте. Mrs Knight seldom seemed to call on Charlotte.
59 Вчера вечером к нам зашли несколько друзей. Last night several friends called on us.
60 Сколько продавцов заходят каждый день к мистеру Эвансу? How many salesmen call on Mr. Evans every day?
61 Учиться никогда не поздно. It’s never too late to learn.
62 Не правда ли, приятно поплавать в море! Isn’t it pleasant to swim in the sea!
63 Я не заметил, как вы вошли в класс. I didn’t notice you enter the classroom.
64 Заставьте его говорить громче. Make him speak louder.
65 Она попросила меня внимательно прочитать письмо и написать ответ. She asked me to read the letter carefully and write an answer.
66 Ее заставили повторить песню. She was made to repeat the song.
67 Вы бы хотели изучать стенографию или машинопись? Would you rather learn shorthand or typewriting?
68 Он не уверен, что это можно сделать, но он хочет попробовать. He is not sure that it can be done, but he is willing to try.
69 Мы пришли, чтобы спросить, можем ли мы что-нибудь сделать. We have come to ask whether there is anything we can do.
70 Я не могу пойти туда сейчас, мне нужно еще кое-что сделать. I cannot go there now, I have some work to do.
71 Я везде искал эту книгу, но не мог ее найти. I looked for the book everywhere, but could not find it.
72 Это невозможно сделать сегодня. It cannot be done today.
73 Мой сын просил меня позволить ему пойти в театр. My son asked me to let him go to the theatre.
74 Посетить ее всегда приятно. To visit her is always a pleasure
75 Было трудно отказать в его просьбе. It was difficult to refuse his request.
76 Я счастлив слышать это. I am happy to hear that.
77 Он попросил меня подождать немного. He asked me to wait a little.
78 Он всегда приходит в университет первым. He is always to come to the University first. 
79 В прошлом году он всегда приходил в институт первым. Last year he was always the first to come to the University.
80 Я уверен, что он придет первым на собрание. I am sure he will be the first to come to the meeting.
81 Он принес мне почитать книгу. He brought me a book to read.
82 Она дала ему попить воды. She gave him some water to drink.
83 Дайте мне что-нибудь поесть. Give me something to eat.
84 Дайте мне нож, чтобы нарезать хлеб. Give me a knife to cut bread with.
85 Он усердно работал, чтобы не отстать от других студентов. He worked hard not to lag behind the other students.
86 Я знаю его недостаточно хорошо, чтобы просить его о помощи. I don’t know him well enough to ask him for help.
87 Вам легко это говорить. It’s easy for you to say that.
88 Невозможно было решить, что же лучше сделать. It was impossible to decide what was the best thing to do.
89 Я не верю, что это правда. I don’t believe it to be true.
90 Я ожидаю, что он придет сюда. I expect him to come here.
91 Не беспокойся, всё, несомненно, наладится Don't worry, it is sure to turn out well
92 Его открытие оказалось мифом. His discovery turned out to be a myth.
93 Это оказалось правдой. It turned out to be true.
94 Он хотел, чтобы я пришел в воскресенье. He wanted me to come on Sunday.
95 Он желает, чтобы работа была сделана немедленно. He wishes the work to be done at once.
96 Они не любят, когда их спрашивают об этом. They don’t like to be asked about that.
97 Я хотел бы, чтобы его пригласили на концерт. I’d like him to be invited to the concert.
98 Слыхали ли вы, как он играет на пианино? Have you heard him play the piano?
99 Похоже, вы все знаете. You seem to know everything.
100 Случилось так, что он оказался там именно в этот момент. He happened to be there at that particular moment.
101 Я считаю его умным человеком. I consider him (to be) a clever man.
102 Я полагаю, что ему около 50 лет. I suppose him to be about fifty.
103 Я думаю, что они честные люди. I believe them to be honest people.
104 Я знаю, что они правы. I know them to be right.
105 Мы ожидаем, что они скоро прибудут. We expect them to arrive soon.
106 Мы ожидаем, что контракт будет подписан завтра. We expect the contract to be signed tomorrow.
107 Гарри считается умным парнем. Harry is considered to be a clever boy.
108 Меня заставили это сделать. I was made to do it.
109 (Считается, что)Дети обязаны слушаться родителей. Children are supposed to obey their parents.
110 Говорят, что ты хороший спортсмен. You are said to be a good sportsman.
111 Было похоже, что она засомневалась на мгновение. For a moment she appeared to be hesitating.
112 Похоже, он добился всего, чего хотел. He seemed to have gained all he wanted.
113 Она знала, что он ушел, чтобы никогда не возвращаться. She knew that he had gone never to return.
114 Я притворился, что не слушаю. I pretended not to be listening.
115 Твоя очередь готовить завтрак. It is your turn to cook breakfast.
116 Я не знал, что сказать. I did not know what to say.
117 Он оказался настоящим другом. He proved to be a real friend.
118 Мне удалось подобрать нужные слова. I happened to have found the right words.
119 Он оказался хорошим работником. He proved (to be) a good worker.
120 Вероятно, они придут скоро. They are likely to come soon.
121 Они несомненно приедут в Москву. They are certain to come to Moscow.
122 Он несомненно скоро вернется. He is sure to return soon.
123 Маловероятно, что товары прибудут в конце недели. The goods are unlikely to arrive at the end of week.
124 То, что вам представляется лёгким, мне кажется трудным. What seems easy to you seems difficult to me.
125 Казалось, что там никого нет. Тhere seemed to be no one there.
126 Кажется, становится холоднее. It seems to be getting colder.
127 Он наверняка проиграет. He is sure to fail.
128 Он ждет, когда дождь прекратится. He is waiting for the rain to stop.
129 - Ты хочешь отвечать первым?
- Нет, я бы хотел отвечать последним. - Do you want to be the first to answer?
- No, I’d like to be the last to answer.
130 Мне надо починить часы. I must repair my watch. (myself)
I must have my watch repaired.
131 Мне надо подстричься. I want to cut my hair. (myself)
I want to have my hair cut.
132 Мои ботинки нужно починить. My shoes need repairing.
133 Это платье надо выстирать. This dress needs washing.
134 Эти мешки надо просушить. These bags require drying.
135 Эту книгу стоит прочесть. The book is worth reading.
136 Она и родным языком плохо владеет, не говоря уже об английском. She doesn’t speak her own language well, let alone English.
137 Есть ли у меня доллар? У меня и десяти центов нет, не говоря уже о долларе. Do I have a dollar? I don’t have a dime (10 cents), let alone a dollar.
138 Было тяжело видеть его побежденным. It was hard to see him defeated.
139 Он был полон решимости заставить уважать себя. He was determined to make himself respected.
140 Я не могу не сказать вам об этом. I can’t help telling you about it.
141 Спасибо, что пришли. Thank you for coming.
142 Они остановились, чтобы поговорить They stopped to talk.
143 Они перестали разговаривать (когда вошел учитель). They stopped talking (when the teacher came in).
144 Он остановился, чтобы покурить. He stopped to smoke.
145 Он перестал курить. He stopped smoking.
146 Эта машина нуждается в починке. This car needs fixing.
147 Извините, что заставил вас ждать. I’m sorry I kept you waiting.
148 Вы не возражаете, если я открою окно? Do you mind my opening the window?
Do you mind if I open the window?
149 Откройте окно, пожалуйста (вы не могли бы...) Would you mind opening the window?
150 Стоянка запрещена. No parking.
151 Пока не увижу - не поверю. Seeing is believing.
152 Она не может не любить его. She can’t help loving him.
153 Бесполезно отрицать это. It’s no good denying it.
154 Я починил часы. (сам) I fixed my watch.
155 Мне починили часы. I had my watch fixed.
156 Это ещё не доказано /надо доказать/. It remains to be proved.
157 Oн оказался настоящим другом. He proved to be a good friend. 
158 Oн обязательно придет. He is sure to come. 
159 Какие новости? What is the news?
160 У нее темные волосы. Her hair is dark.
161 Эти ножницы очень острые. These scissors are very sharp.
162 Его одежда была мокрой, поскольку он попал под дождь. His clothes were wet as he had been caught in the rain.
163 Я вполне согласен с доктором. I quite agree with the doctor.
164 Какой умный человек! What a clever man!
165 Какое счастье! What luck!
166 Вы когда-нибудь видели такую погоду? Have you ever seen such weather?
167 Вот та книга, о которой я тебе говорил. Here is the book I told you about.
168 Многое из того, что вы говорите, верно. Much of what you say is true.
169 Вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет? Do you happen to know whether the train has already left or not? 
170 В нашем доме невозможно добиться, чтобы хоть что-нибудь было сделано. One can’t get anything done in our house.
171 Это случилось в небольшом городке в Сибири. It happened in a small town in Siberia.
172 Оставшись один, я огляделся. Left alone, I looked around me.
173 Застигнутые врасплох, они не знали, что сказать. Taken by surprise they had nothing to say.
174 Когда я вошел в комнату, то увидел человека, стоящего у окна. When I entered the room, I saw a man standing at the window.
175 Я прочел это в одном журнале. I read it in a magazine.
176 Казалось, что здесь никого нет. There seemed to be no one here.
177 Oн, видимо, не в состоянии найти работу. He can't seem to get a job.
178 Oн, видимо, никак не может примириться с этим фактом. He cannot seem to accept the fact.
179 Какой-то человек ждет вас в вестибюле. A man is waiting for you in the hall.
180 Какой прекрасный день! What a wonderful day!
181 Такой важный вопрос должен быть обсужден немедленно. Such an important matter should be discussed immediately.
182 Это такой интересный рассказ! It is such an interesting story!
183 Человек, сидящий рядом со мной - известный художник. The person who is sitting next to me is a famous painter.
184 Как ярко светят звезды! How brilliantly/brightly the stars shine!
185 У него мало друзей. He has few friends.
186 У него есть несколько друзей. He has a few friends.
187 Eго считают богатым человеком. He is supposed to be a rich man.
188 Это не тот Джордж Лэм, которого я знал. This is not the George Lamb I knew.
189 Я не стал бы делать этого на вышем месте. I wouldn’t do it if I were you..
190 Вы сказали, что здесь жил Шекспир. Вы имеете в виду того самого Шекспира, или кого-то ещё? You say Shakespeare lived there. Do you mean the Shakespeare or somebody else?
191 Вас хочет увидеть некий мистер Джеймс Холл. There is a (certain) Mr. James Hall to see you.
192 Англичане любят проводить Рождество со своими семьями. The English like to be with their families at Christmas.
193 Мы собираем деньги для слепых. We are collecting money for the blind.
194 Раненых отвезли в больницу. The wounded were taken to the hospital.
195 Вы – тот самый человек, который мне нужен. You are the very person I need.
196 Мне не дали возможности объяснить. I haven’t been given a chance to explain.
197 Обо всем этом позаботятся. It’s all taken care of.
198 Дверь была заперта. The door was locked.
199 Не нужно волноваться, будут приняты все меры предосторожности. You needn’t worry. Every precaution will be taken.
200 Его арестовали в гостинице. He was arrested in a hotel.
201 Я надеюсь, что меня спросят. I hope to be asked.
202 Стены покрасили в голубой цвет. The walls were painted blue.
203 Ему задали очень сложный вопрос. He has been asked a very difficult question.
204 Ему все завидуют. He is envied by everybody. 
205 Над тобой просто смеяться будут, если ты будешь носить эту нелепую шляпу. You will simply be laughed at if you wear that silly hat.
206 Ему не хватает уверенности. He lacks confidence.
207 Мне пообещали велосипед, если я сдам экзамены. I’ve been promised a bicycle, if I pass my exams. 
208 В той комнате есть телефон. There is a telephone in that room.
209 В саду (есть) много яблонь. There are many apple trees in the garden.
210 Вчера в клубе было собрание. There was a meeting at the club yesterday.
211 В этом не может быть никакого сомнения. There can be no doubt about it.
212 Есть ли телефон в вашей комнате? Is there a telephone in your room?
213 Какая стоит прекрасная погода! What beautiful weather we are having!
214 Какие у нее прекрасные волосы! What beautiful hair she has got!
215 Извините за опоздание. Excuse my being late.
216 О детях очень хорошо заботились. The children were looked after very well.
217 На полке должен быть словарь. There must be a dictionary on the shelf.
218 Ей понадобилось два года, чтобы научиться играть в теннис. It took her two years to learn to play tennis.
219 Чтобы достичь реки, нам потребуется четверть часа. It will take us a quarter of an hour to reach the river.
220 Спасибо, что дали почитать эту книгу. Thank you for giving me that book to read.
221 Убедитесь в том, что мясо хорошо прожарено. Make sure that the meat is well done.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

перейти в каталог файлов

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей