priori познавать при помощи категорий все предметы, какие только могут являться) нашим чувствами притом не со стороны формы их наглядного представления, а со стороны законов их соединения иными словами, мы должны объяснить, каким образом мы посредством категорий как бы a priori предписываем законы (das Gesetz) природе и даже делаем ее 160 возможной. В самом деле, если бы категории не годились для этого, тоне было бы ясно, каким образом все, что только ни является) нашим чувствам, должно подчиняться законам, которые a priori происходят исключительно из самого рассудка. Прежде всего я замечу, что под синтезом а п пр е ген з и и я разумею соединение многообразия водно эмпирическое наглядное представление, благодаря чему становится возможным восприятие его, те. эмпирическое сознание о нем (как явлении). У насесть априорные формы как внешнего, таки внутреннего чувственного наглядного представления, именно у насесть представления 2) пространства и времени, и синтез аппрегензии многообразия в ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНАЯ АНАЛИТИКА явлении должен всегда сообразоваться сними, так как сам этот синтез может происходить только согласно этой форме. Однако пространство и время сами представляются не только как формы чувственного наглядного представления, но и как наглядные представления (содержащие в себе многообразие, следовательно, с априорным определением единства этого многообразия) (см. трансцендентальную эстетику. Следовательно, уже единство синтеза многообразия, в нас или вне нас, а вместе стем и соединение, с которым должно сообразоваться все представляемое определенным в пространстве или времени, должно быть данным a priori уже вместе (zugleich) с этими наглядными представлениями (а не в них) как условие синтеза всякой а п пр е ген з и и . Но это синтетическое единство не может быть ничем иным, как единством соединения многообразия данного наглядного представления вообще в первоначальном сознании, сообразно категориями в применении не иначе, как к нашему чувственному наглядному представлению. Следовательно, весь синтез, посредством которого становится возможным само восприятие, подчинен категориями так как опыт есть познание посредством связанных между собой восприятий, то категории суть условия возможности опыта, и потому они имеют значение) также для всех предметов опыта * * Таким образом, если я, напр, превращаю эмпирическое наглядное представление дома посредством аппрегензии его многообразия в восприятие, тов основе у меня лежит необходимое единство Пространство, представляемое как предмет (как это действительно необходимо в геометрии, содержит в себе более, чем только форму наглядного представления, именно заключает все бе сочетание водно наглядное представление многообразия, данного согласно форме чувственности, так что форма наглядного представления дает только многообразие, а формальное наглядное представление дает единство представления. 161 В эстетике я причислил это единство к чувственности, чтобы отметить лишь, что оно предшествует всякому понятию, хотя ими предполагается синтез, не принадлежащий чувствам, но впервые обусловливающий возможность всех понятий о пространстве и времени. В самом деле, пространство и время как наглядные представления даются впервые этим синтезом (причем чувственность определяется рассудком поэтому единство этих априорных наглядных представлений) относится к пространству и времени, а не к понятию рассудка (§ 24). 3) С, 3 - как сами созерцания (als Anschauungen selbst) 4) С, 3 - многообразного в них (Mannigfaltigen in ihnen) 2) С - a priori имеют значение 3 - a priori применимы (gelten also a priori) 5) С - а именно соединение разнообразного, данного по форме чувственности, водно созерцательное представление (nämlich Zummenfassung des Mennigfaltigen, nach der Form der Sinnlichkeit gegebenen, in eine anschauliche Vorstellung) 1 ) C, 3 - этого созерцания a pri ori (dieser Anschauung a priori)
168 ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНОЕ УЧЕНИЕ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ ) С - все, что случается во времени вообще, определяю по его отношениям - определяю все происходящее во времени вообще сообразно его отношениям, was geschieht, in der Zeit überhaupt seiner Relation nach bes timme) 1 ) Сбудет доказано (wird пространства и внешнего чувственного наглядного представления вообще я как бы рисую форму дома (seine Gestalt) сообразно этому синтетическому единству многообразия в пространстве. Но тоже самое синтетическое единство, если отвлечься от формы пространства, имеет место в рассудке и представляет собой категорию синтеза однородного в наглядном представлении вообще, те. категорию величины которой, следовательно, этот синтез аппреген зии, те. восприятие, вполне должен сообразоваться*. Если я воспринимаю (воспользуюсь другим примером) замерзание воды, я аппрегендирую два состояния (жидкости и твердости) как стоящие друг к другу в отношении времени. Ново времени, которое я полагаю в основу 163 явления как внутреннее наглядное представление, я необходимо представляю себе синтетическое единство многообразия, без чего указываемое отношение не могло бы быть данным в наглядном представлении как определенное (в отношении последовательности во времени. А это синтетическое единство как априорное условие, под которым я соединяю многообразие наглядного представления вообще, есть, если отвлечься от постоянной формы моего внутреннего наглядного представления, те. от времени, категория причины, посредством которой я, применяя ее к моей чувственности, / определяю все случающееся сообразное го отношениям во времени вообще. Следовательно, аппрегензия такого события, а вместе стем и само это событие как возможное восприятие подчинено понятию отношения действий и причин. Тоже самое мы находим и во всех других случаях * Категории суть понятия, a priori предписывающие законы явлениям, те. природе как совокупности всех явлений (natura materialiter spectata). Так как категории не выводятся из природы и не сообразуются с ней как со своим образцом (так как в таком случае они были бы только эмпирическими, то является вопрос 162 Таким образом доказано, что синтез аппрегензии, имеющий эмпирический характер, необходимо должен сообразоваться с синтезом апперцепции, который имеет интеллектуальный характер и вполне a priori содержится в категории. Одна и та же самодеятельность, в первом случае под именем способности воображения, а во втором - под именем рассудка, вносит соединение в многообразие наглядного представления ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНАЯ АНАЛИТИКА как понять то обстоятельство, что природа должна сообразоваться с категориями, те. каким образом категории могут a priori определять соединение многообразия природы, не заимствуя этого соединения из природы. Эта загадка решается следующим образом Что законы явлений в природе должны сообразоваться с рассудком и его априорной формой, тес его способностью соединять многообразие вообще, - это не более странно, чем то, что сами явления должны сообразоваться с априорной формой чувственного наглядного представления. В самом деле, законы существуют не в явлениях, а только в отношении к субъекту, которому принадлежат явления U, точно также, как и сами явления существуют не в себе, а только в отношении к тому же субъекту, поскольку он имеет чувства. Вещам в себе законосообразность принадлежала бы необходимо также и вне рассудка, познающего их но явления суть лишь представления о вещах, остающихся неизвестными со стороны того, чем они могут быть в себе. Как простые представления, они подчиняются не иначе, как тому закону соединения, который предписывается им соединяющей способностью. При этом многообразие чувственного наглядного представления соединяется способностью воображения, которая зависит от рассудка, что касается единства ее интеллектуального синтеза, и от чувственности, что касается многообразия аппрегензии. Так как от синтеза аппрегензии зависит всякое возможное восприятие, асам этот эмпирический синтез в свою очередь зависит от трансцендентального синтеза, следовательно, от категорий, то всевозможные восприятия и, следовательно, также все, что только может дойти до эмпирического сознания, 165 те. все явления природы, что касается их связи, должны подчиняться категориям, от которых природа (рассматриваемая только как природа вообще) зависит как от первоначального основания ее необходимой закономерности (как natura formaliter spedata), те. как природа, рассматриваемая с формальной стороны. Однако даже и чистая способность рассудка не может предписывать явлениям a priori посредством одних лишь категорий большего количества законов, чем те, на которых основывается природа вообще как закономерность явлений в пространстве и времени. Частные законы касаются эмпирически определенных явлений и потому не могут быть вполне выведены из категорий, хотя все они подчиняются категориям. Для познания частных законов вообще необходим опыт, хотя ) С, 3 - субъекту. поскольку он обладает рассудком (Subjekt... sofern es Verstand hat) 2) С - к тому лицу 3 - существу (auf dasselbe Wesen) 3) 3 , Г - Просто как представления они не подчиняются никакому закону связи, те. такому закону, который предписывает связующую способность (Als bloße Vorstellungen aber ste hen sie unter gar keinem Gesetze der Verknüpfung, als demjenigen, welches das verknüpfende Vermögen vorschreibt)
170 ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНОЕ УЧЕНИЕ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ ) С - этим понятиям (die jenen Begriffen) 1 ) 3 - для нас возможно априорное познание только предметов возможного опыта (ist uns keine Erkenntnis a priori möglich, als lediglich von Gegenstände möglicher Erfahrung) 5) 3 - можно мыслить (gedacht werden kann) I ) C, 3 - система (ein System) 2) 3 - кого-нибудь преждевременно не смутили внушающие опасения неблагоприятные выводы из этого положения man sich nicht voreiliger. Weise an den besorglichen nachteili gen Folgen dieses Satzes stoße) 3) СВ- не ограничены (nicht eingeschränkt sind) 4) C, 3 - те определение объекта, нуждается в созерцании Bestimmen des Objekts, Anschauung в свою очередь, знание (Belehrung) об опыте вообще и о том, что может быть познано как предмет опыта дается нам только упомянутыми априорными законами 27. Результат этой дедукции понятий рассудка Мы немо же м мыслить ни одного предмета иначе, как с помощью категорий мы не можем познать ни одного мыслимого предмета иначе, как с помощью наглядных представлений, соответствующих категориям. Но все наши наглядные представления чувственны, и это знание, поскольку предмет его дан, 166 имеет эмпирический характер. Эмпирическое знание есть опыт. Следовательно, / априорное знание для нас возможно не иначе, как относительно предметов возможного опыта Однако это знание, ограничивающееся только предметами опыта, тем не менее не все заимствовано из опыта, так как чистые наглядные представления и чистые понятия рассудка суть элементы знания, присущие нам a priori. Существует только два путина которых возможно) необходимое согласие опыта с понятиями о его предметах или опыт делает эти понятия возможными, 167 или эти понятия делают опыт возможным. Первое невозможно в отношении категорий (а также чистого чувственного наглядного представления, так как они суть априорные, те. независимые от опыта понятия (утверждение эмпирического происхождения их было бы признанием своего рода generatio aequivoca). Следовательно, остается лишь второе допущение (как бы системы) э пи генезиса чистого разума, именно что (da nämlich) категории содержат в себе, со стороны рассудка, основание возможности всякого опыта вообще. О том, как они делают возможным опыт и какие основоположения его возможности даются ими в их Для того чтобы /кто-нибудь не испугался поспешно опасных и тревожных следствий этого положения, я хочу только напомнить, что в мышлении категории нес теснены) условиями нашего чувственного наглядного представления, но имеют неограниченное поприще (Feld) и только познание о том, что мы мыслим, нуждается в определении объекта, именно в наглядном представлении. В случае отсутствия наглядного представления мысль об объекте все же может еще иметь истинные и полезные следствия для применения разума субъекта, но так как это применение разума направлено не всегда на определение объекта, те. на познание, а имеет ввиду также определение субъекта и его воли (dessen Wollen), то здесь оно еще не подвергается рассмотрению ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНАЯ АНАЛИТИКА применении к явлениям, будет сказано подробнее в следующем отделе о трансцендентальном применении способности суждения. Быть может, кто-либо предложит путь средний между двумя указанными единственно возможными путями, именно допустит, что категории несут ь мыслимые нами самими первые априорные принципы нашего знания и не заимствованы из опыта, но представляют собой субъективные, внедренные в нас) вместе с нашим существованием задатки (Anlagen) мышления, устроенные нашим Творцом так, что применение их точно согласуется с законами природы, с которыми имеет дело опыт) (это своего рода система пр е формации чистого разума. Однако допущение этого среднего путине говоря уже о том, что при этой гипотезе невидно, до какого предела следует доводить допущение предопределенных задатков будущих суждений) решительно опровергается тем, 168 что в таком случае категории не отличались бы 1) необходимостью, которая существенно присуща их понятию. В самом деле, напр, понятие причины, выражающее необходимость следствия приданном условии, было бы ложным, если бы оно основывалось только на произвольной, коренящейся (eingepfanzten) в нас, субъективной необходимости связывать известные эмпирические представления согласно такому правилу отношения. В таком случае я не мог бы сказать действие связано с причиной в объекте (те. необходимо, но принужден был бы выражаться лишь следующим образом я так устроен, что могу мыслить это представление не иначе, как связанным так-то. Это и есть то, что наиболее желательно скептику, так как в таком случае всякое наше знание, опирающееся на утверждаемое нами объективное значение наших суждений, превращается в простую видимость, и не оказалось бы недостатка в людях, которые не признали бы в себе и этой субъективной необходимости (которая должна быть чувствуемой необходимостью во всяком случае, ни с кем нельзя было бы спорить о том, что основывается только на характере организации того или другого субъекта4). Краткий обзор (Begriff) этой дедукцииДедукция чистых понятий рассудка (и вместе стем) всех априорных теоретических знаний) есть изложение этих понятий как принципов возможности опыта, причем опыт рассматривается как определение явлений в пространстве и времени вообще, а это) Сне самоизмышленные 3 - не созданные нами самими (weder selbstgedachte) 3) С - заложенные в нас 3 - врожденные нам (uns... eingepflanzte) 4) Сна которые обращен опыт 3 - которым следует опыт welchen die Erfahrung fortlauft) 1) Сбыли бы лишены (mangeln würde) 2) 3 - наше усмотрение, опирающееся на предполагаемую нами объективную значимость. есть лишь одна видимость alle unsere Einsicht durch ver meinte objektive Gültigkeit unserer Urteile nichts als lauter Schein) 3) 3 - сами бы не признали этой (von sich nicht gestehen würden) 4) 3 - что, основывается только на способе той или иной организации субъекта bloß auf der Art beruht, wie sein Subjekt organisiert ist) 5) СВ- и сними ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНОЕ УЧЕНИЕ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ ) С - эта доктрина (jene Doktrin) 2) С - которые все даются под слишком широким названием рассудка вообще (die man unter der weitäuftigen Benennung des Verstandes überhaupt begreift) 1) С - имеет свои твердые правила sichere Vorschrift hat) 2) С - усмотрены a priori (a priori... eingesehen werden kann) 3) С - ограничена (eingeschränkt... ist) 4) 3 - требует определение в свою 169 очередь выводится из первоначального синтетического единства апперцепции как формы рассудка в ее отношении к пространству и времени, представляющим собой первоначальные формы чувственности * Деление на параграфы я считал необходимым только до этого места, так как здесь мы имели дело с элементарными понятиями. Теперь я хочу дать представление о применениях их для этого необходимо связное непрерывное изложение, без деления на па раграфы. Трансцендентальной аналитики ВТОРАЯ КНИГА Аналитика основоположений Общая логика построена по плану, вполне совпадающему с подразделениями высших способностей познания. Эти способности суть рассудок, способность суждения и разум. Поэтому логика) учит в своей аналитике оп он яти я х , суждениях и умозаключениях, сообразно функциями порядку упомянутых сил души, которые все вместе называются рассудком вообще в широком смысле этого слова Так как эта чисто (Da gedachte bloß) формальная логика отвлекается от всякого содержания знания (не рассматривая, есть ли оно чистое или эмпирическое знание) и занимается только формой мышления (дискурсивного знания) вообще, тов своей аналитической части она может заключать (mit befassen) также канон разума, форма которого подчиняется особым предписаниями эти предписания могут быть /изучаемы2) путем простого разложения деятельностей разума на их моменты, без рассмотрения частной природы применяемого при этом знания. Трансцендентальная логика имеет дело) с определенным содержанием знания, именно ограничивается только чистым априорным знанием и потому немо жет следовать за этими подразделениями общей логики. В самом деле, трансцендентальное применение разума, как оказывается, вовсе не имеет объективного значения, следовательно, не относится к логике истины, те. аналитике, а составляет) как ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНАЯ АНАЛИТИКА логика видимости особый отдел школьной системы (des scholastischen Lehrgebäudes), под именем трансцендентальной диалектики Наоборот 5), рассудок и способность суждений имеют свой канон истинного, те. обладающего объективным значением применения) в трансцендентальной логике, и, следовательно, относятся к ее аналитической части. Между тем разум, в своих попытках высказать что-либо о предметах 171 a priori и расширить знание заграницы возможного опыта, имеет во всех отношениях диалектический характер, и его мнимые утверждения вовсе не укладываются вправила, тогда как аналитика должна состоять именно из правил2). Таким образом, аналитика основоположений будет исключительно каноном для способности суждения, направляющим ее, как применять к явлениям понятия рассудка, содержащие в себе условия для правил a priori. Поэтому, занимаясь специально основоположениями рассудка, я буду пользоваться термином наука) ос пос обнос тису ж де ни я , так как этим названием точнее обозначается моя задача. В ВЕДЕНИЕ iО трансцендентальной способности суждения вообще Если рассудок вообще признается (erklärt wird) за способность правил, то способность суждения есть способность подводить) подправила, те. различать, подходит ли3)нечто подданное правило (casus datae legis) или нет. Общая логика не содержит и не может содержать в себе никаких других предписаний для способности суждения. Так как она отвлекается отв сякого содержания познания, тона ее долю остается только задача аналитически 172 разъяснять одну лишь форму знания в понятиях, суждениях и умозаключениях и таким образом устанавливать формальные правила всякого применения рассудка. Если бы она захотела показать в общей форме, как следует производить подведение под эти правила, те. различать, подчинено ли нечто им или нетто это можно было бы сделать не иначе, как опять-таки с помощью правил (eine Regel). Но правило именно потому, что оно есть правило, требует опять руководства (Unterweisung) со стороны способности суждения та) С - поэтому - Сообразно этому (demnach) 6) 3 - объективно значимого те. истинного применения (des objektiv gültigen, mithin wahren Gebrauchs) 1 ) 3 - совершенно диалектичен (ist ganz und gar dialektisch) 2) 3 - никак не укладываются в канона ведь аналитика должна содержать именно канон (schicken sich durchaus nicht in einen Kanon, dergleichen doch die Analytik enthalten soll) 3) 3 - подчинено ли (ob... stehe)
174 ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНОЕ УЧЕНИЕ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ ) С - хотя рассудок посредством правил способен давать уроки и наставления (zwar der Verstand einer Belehrung und Ausrüstung durch Regeln fähig) 2) 3 - Вот почему способность суждения есть отличительная черта так называемого природного ума (смекалки) и отсутствие его нельзя восполнить никакой школой (Daher ist diese auch das Spezifische des sogenannten Mutterwitzes, dessen Mangel keine Schule ersetzen kann) 3) 3 - заимствованные у других (von fremder Einsicht С - приходят в замешательство (wird... verstoßen) 2) С, 3 - хотя они- к такому суждению недостаточно подготовлен примерами и реальной деятельностью genug durch Beispiele und wirkliche Geshäfte zu diesem Urteile abgerichtet worden) 4) C, 3 - обстоятельств (Umständen) 4) Си этому недочету помочь нельзя einem solchen Gebrechen ist gar nicht abzuhelfen) 5) С - голову, которой недостает в должной степени (Kopf, dem es an nichts, als am gehörigem Grade... mangelt) 6) 3 - обычно недостает (gemeiniglich... zu fehlen pflegt) ким образом оказывается, что хотя рассудок и способен к поучению посредством правили усвоению их, тем не менее способность суждения есть особый талант, который требует упражнения, но которому научиться нельзя. Этот талант есть специфический элемент остроумия, и недостаток его не может быть возмещен никакой школой, так как школа может только доставить ограниченному рассудку и как бы вдолбить в него все правила, добытые чужим пониманием, но способность правильно пользоваться ими должна принадлежать самому воспитаннику, ив случае недостатка этого естественного дара, никакие правила, которые были бы предписаны ему с этой целью, не застрахуют его от ошибочного применения их (vor Mißrauch)*. Поэтому врач, судья 173 или политик (Staatskundiger) может иметь в своей голове столь много превосходных медицинских, юридических или политических правил, что сам способен быть хорошим учителем в своей области, и тем не менее в применении их легко может впадать в ошибки, или потому, что ему недостает естественной способности суждения (ноне рассудка, так что он способен усматривать общее в абстрактной форме (in abstracto), ноне может различить, подходит ли под него данный конкретный случай (in concreto), или же потому, что он недостаточно подготовлен к деятельности суждения с помощью примеров и действительной опытности. Единственная ипритом огромная польза примеров именно в томи состоит, что они обостряют способность суждения. Но что касается правильности и точности усмотрений рассудка, они скорее наносят ей, обыкновенно, некоторый ущерб, так как они лишь редко выполняют условия правила адекватно как casus in terminis); к тому же они нередко ослабляют то напряжение рассудка, которое необходимо, чтобы усмотреть правило (Regeln) в общей форме ив его полноте (nach ihrer Zulänglichkeit) независимо от частных условий опыта, и приучают пользоваться в конце концов правилами скорее как формулами, чем как основоположениями. Таким образом, примеры суть помочи для способности суждения, 174 без кото- * Недостаток способности суждения есть собственно то, что называют глупостью против этого недостатка нет лекарства. Тупой или ограниченный ум, которому недостает достаточной силы) рассудка и собственных понятий, может, однако, с помощью обучения достигнуть даже учености. Но так как вместе с этим подобным людям недостает) способности суждения 173 (secunda Petri) (29), тоне редкость встретить очень ученых мужей, которые, применяя свою науку, на каждом шагу обнаруживают этот непоправимый недостаток ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНАЯ АНАЛИТИКА 175 рых не может обойтись тот, кому недостает в этой области природного таланта. О б щ а я логика не может дать способности суждения никаких предписаний, нов трансцендентальной логике дело обстоит иначе по-видимому, специальная задача ее состоит в том, чтобы посредством определенных правил исправлять и укреплять способность суждения в применении чистого рассудка. В самом деле, как наука, расширяющая область чистых априорных знаний рассудка, философия, по- видимому, вовсе ненужна, или во всяком случае не приспособлена к этому, так как все прежние попытки этого рода дали мало или вовсе не дали никаких приобретений, но для критики, именно для предотвращения заблуждений способности суждения (lapsus judicii) в применении немногих принадлежащих нам чистых понятий рассудка философия может предоставить (хотя в этом случае польза ее имеет лишь отрицательный характер) всю свою проницательность и способность к исследованию (Своеобразная особенность трансцендентальной философии состоит в том, что кроме правил (или скорее общих условий для правил, данных в чистых понятиях рассудка, она может также a priori указать случаи, к которым 175 эти правила должны применяться. Причина этого преимущества ее перед всеми другими науками, устанавливающими правила) кроме математики, заключается именно в том, что в ней идет речь о понятиях, которые должны относиться к своим предметами потому их объективное значение не может быть доказано a posteriori, так как апостериорные условия вовсе не имеют отношения к их достоинству. Следовательно, трансцендентальная философия должна (sondern sie muß) с помощью общих, но достаточных признаков указать также условия, при которых предметы могут быть даны в согласии с этими понятиями, так как в противном случае эти понятия не имели бы никакого содержания, те. были бы только логическими формами, ноне чистыми понятиями рассудка. Это трансцендентальное учение) ос пос обнос тису ж де ни я будет состоять из двух главных частей впервой идет речь о схематизме чистого рассудка, те. о чувственном условии, без которого чистые понятия рассудка немо гут быть применены к делу, а во второй части исследуются основоположения чистого рассудка, тете синтетические суждения, которые при этих условиях вытекают a priori из чистых понятий рассудка и a pri ori лежат в основе всех остальных знаний ) 3 - или во всяком случае неуместна vielmehr Übel angebracht zu sein) 2) C, 3 - как критика (als Kritik) 1 ) 3 - наставительными науками (belehrenden Wissenschaften) 2) С - так как это совершенно унижало бы ее достоинство 3 - так как такое доказательство вовсе не касается их достоинства (denn das wurde jene Dingnität der selben ganz unberührt lassen)
176 ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНОЕ УЧЕНИЕ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ ) С - подводится под 3 - подчинен unter einem Begriffe enthalten) 2) С - так как окружность, которая мыслится впервой, может быть созерцаема во втором - так как круглость, которая в понятии тарелки мыслится, в чистом геометрическом понятии созерцается die Rundung, die in dem ersteren gedacht wird, sich im let- zeren anschauen läßt) 1 ) С - где предмет представляется in concreto, как он дан diesen in concreto vorstellen, wie er gegeben wird) 176 Трансцендентального учения о способности суждения или аналитики основоположений) П ЕР В А ЯГ ЛАВ АО схематизме чистых понятий рассудка При всяком подведении предмета под понятие представление о предмете должно быть однородным с понятием (der letzeren) те. понятие должно содержать в себе то, что представляется в подводимом под него предмете, так как именно такое значение имеет выражение предмет подходит под понятие. Так, эмпирическое понятие тарелки однородно с чистым геометрическим понятием круга, так как круглота, мыслимая в геометрическом понятии, наглядно представляется в эмпирическом понятии тарелки Но чистые понятия рассудка совершенно неоднородны с эмпирическими (и вообще чувственными) наглядными представлениями и никогда немо гут быть найдены нив одном наглядном представлении. Отсюда возникает вопрос, как возможно подведение) наглядных представлений под чистые понятия, те. применение категорий к явлениям, так как никто ведь не станет утверждать, будто категории, напр, категория причинности, могут 177 быть также наглядно представляемы посредством чувств и содержатся в явлении. В этом столь естественном и важном вопросе и заключается причина, делающая необходимым трансцендентальное учение о способности суждения, которое должно показать, как возможно, чтобы чистые понятия рассудка могли применяться к явлениям вообще. Во всех других науках, где понятия, посредством которых предмет мыслится в общем виде, не до такой степени отличны и гетерогенны в сравнении с понятиями, в которых он представляется, как он дан в конкретной форме, нет необходимости в особом исследовании относительно применения первых понятий ко вторым. [В исследуемом нами случае, очевидно (Nun ist klar, daß), должно существовать нечто третье, однородное водном отношении (einerseits) с категориями, а в другом отношении (andersseits) с явлениями и обусловливающее возможность применения категорий к явлениям. Это посредствующее представление должно быть чистым (не заключающим в себе ничего эм-
ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНАЯ АНАЛИТИКА лирического) и тем не менее, с одной стороны, интеллектуальным, ас другой - чувственным. Такой характер имеет трансцендентальная схема. Понятие рассудка содержит в себе чистое синтетическое единство многообразия вообще. Время как формальное условие многообразия внутреннего чувства, следовательно, соединения всех представлений, содержит многообразие a priori в чистом наглядном представлении. При этом трансцендентальное определение времени однородной категорией (которая создает единство этого определения, поскольку) оно имеет общий характер и опирается на априорное правило. 178 Нос другой стороны, трансцендентальное определение времени однородно с явлением, поскольку время содержится во всяком эмпирическом представлении многообразия. Поэтому применение категорий к явлениям становится возможным при посредстве трансцендентального определения времени, которое как схема понятий рассудка опосредствует подведение явлений под категории. После того, что было сказано 1 в дедукции категорий, мы надеемся, ни у кого не явится колебаний (im Zweifel stehen) при решении вопроса, имеют ли эти чистые понятия рассудка только эмпирическое или также трансцендентальное применение, те. относятся ли они a priori как условия возможного опыта только к явлениям, или же они как условия возможности вещей вообще могут быть распространены на вещи в себе) без ограничения нашею чувственностью. В самом деле, в дедукции категорий мы видели, что понятия совершенно невозможны (30) и не могут иметь никакого значения, если им самим или, по крайней мере, элементам, из которых они состоят, не дан предмет, следовательно, они вовсе не могут иметь значения для) вещей в себе (без отношения к тому, могут ли и как могут быть даны нам вещи мы видели далее, что единственный способ, как предметы могут быть даны нам, есть модификация нашей чувственности, и что) чистые понятия a priori, кроме функции рассудка в категории, 179 должны содержать) в себе еще формальные условия чувственности (именно внутреннего чувства, [a priori] заключающие в себе общее условие, при котором единственно категория может быть применена к какому-либо предмету. Это формальное и чистое условие чувственности, которым понятие рассудка ограничивается в своем применении, мы будем называть / схемой) понятия рассудка, а употребление рассудком этих схем) мы будем называть схематизмом чистого рассудка) С, 3 - настолько однородно. насколько gleichartig, als) 1 ) 3 - показано (gezeigt worden) 2) Сна предметы в себе сами по себе Gegenstände an sich selbst) 3) С - без некоторого ограничения нашей чувственностью - не ограничиваясь нашей чувственностью einige Restriktion auf unsere Sinnlichkeit) 4) 3 - вовсе не могут относиться к (gar nicht gehen können [auf]) 5) C, 3 - и, наконец, что (endlich, daß) 1 ) 3 - должны в priori содержать (a priori enthalten müssen) 2) C, 3 - схемой этого (das Schema dieses) 3) С - метод рассудка в пользовании этими схемами 3 - способ, каким рассудок обращается с этими схемами (das Verfahren des Verstandes mit diesen Schematen) 178 ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНОЕ УЧЕНИЕ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ) Столько мыслю (nur denke) 5) С - как представлять соответственно известному понятию множество единиц напр, тысячу) в образе - каким представляют водном образе множество (напр, тысячу) сообразно некоторому понятию gewissen Begriffe gemäß eine Menge (z. E. Tausend) in einem Bilde vorzustellen) 1) С - подставлять к понятию образ - я называю схемой к этому понятию Begriff sein Bild zu ver schaffen, nenne ich das Schema zu diesem Begriffe) 2) C, 3 - В действительности в. (In der Tat) 3) C, 3 - фигур (Gestalten) 4) С - Еще того меньше предмет опыта или образ его могут достигнуть до эмпирического понятия viel weniger erreicht ein Gegestand der Erfahrung oder Bild desselben jemals den empirischen Begriff) 5) 3 - эмпирическое понятие всегда непосредственно относится к схеме воображения (sondern dieser bezieht sich jed erzeit unmittelbar auf das Schema der Einbildungskraft) 6) Сне ограничиваясь при этом какой-либо особенной отдельной фигурой, какую мне дает опыт и каждый возможный образ, какой я могу представить себе in concreto (ohne auf irgendeine einzige beson dere Gestalt, die mir die Erfahrung darbietet, oder auch ein jedes mögliche Bild, was ich in concreto darstellen kann, eingeschränkt zu Схема сама по себе (an sich selbst) есть всегда лишь продукт способности воображения, но так как этот синтез воображения имеет ввиду не единичное наглядное представление, а только единство в определении чувственности, то схему следует все же отличать от образа. Так, если я полагаю пять точек одна за другой:....то это - образ числа пять. Наоборот, если я мыслю только число вообще, безразлично, будет ли это пять илисто, то такое мышление есть скорее представление о методе соединения множества напр, тысячи) сообразно известному понятию водном образе, чем сам этот образ, который к тому же в случае мышления о тысяче едва ли мог бы быть доступен обозрению и сравнению с понятием. Это представление об общем приеме способности воображения, 180 доставляющем понятию образ, я называю схемой понятия1). /В основе наших чистых чувственных понятий действительно лежат не образы предметов, а схемы. Понятию о треугольнике вообще не мог бы соответствовать никакой образ треугольника. В самом деле, образ всегда ограничивался бы только частью объема этого понятия и никогда не мог бы достигнуть всей общности понятия, которое должно иметь значение для всех треугольников, прямоугольных, остроугольных и т.п. Схема треугольника не может существовать нигде, кроме как в мышлении, и обозначает правило синтеза способности воображения в отношении чистых форм в пространстве. Еще в меньшей степени может быть адекватным эмпирическому понятию предмет опыта или образ такого предмета непосредственно эмпирическое понятие стоит всегда в связи только со схемой способности воображения, как с правилом определения нашего наглядного представления сообразно известному общему понятию. Понятие собаки обозначает (bedeutet) правило, согласно которому моя способность воображения может нарисовать форму (Gestalt) четвероногого животного в общем виде (allgemein); не ограничиваясь каким- либо единичным частным образом из сферы моего опыта или вообще каким бы тони было возможным конкретным образом. Этот схематизм нашего рассудка в отношении явлений и чистой формы их есть сокровенное (verborgene) в недрах человеческой души искусство, 181 настоящие приемы которого ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНАЯ АНАЛИТИКА нам едва ли когда либо удастся проследить и вывести наружу. Мы можем только сказать, что образ) есть продукт эмпирической способности продуктивной силы воображения, ас хе м а чувственного понятия (как/фигуры (der Figuren) в пространстве) есть продукт и как бы монограмма чистой способности воображения a priori; благодаря схеме и сообразно ей впервые становятся возможными и сами образы, но сочетаться с понятиями они всегда должны только при посредстве обозначаемых ими схем) и сами по себе они не совпадают вполне с понятиями. Наоборот, схема чистого понятия рассудка есть нечто такое, что не может быть переведено нив какой образно представляет собой только чистый, выражающий категорию синтез сообразно правилу единства согласно понятиям вообще, и есть трансцендентальный продукт способности воображения, составляющий (betrifft) определение внутреннего чувства вообще, согласно условиям его формы (времени, в отношении всех представлений, поскольку они должны a priori соединяться водном понятии сообразно единству апперцепции. Не останавливаясь на сухом и скучном анализе того, что требуется для трансцендентальных схем чистых понятий рассудка вообще, мы лучше изложим эти схемы согласно порядку категорий ив связи с категориями Чистый образ всех величин (quantorum) перед) внешним чувством есть пространство, а чистый образ всех предметов чувств вообще есть время. Чистая же схема величины) как понятия рассудка есть число, те. представление, объединяющее в себе последовательное присоединение единицы к единице) (однородного. Следовательно, число есть нечто иное, как единство синтеза многообразия однородного представления вообще, возникающее вследствие того, что я произвожу само время в аппрегензии наглядного представления. Реальность в чистом понятии рассудка есть то, что соответствует ощущению вообще, следовательно, то, понятие чего само по себе указывает на бытие (Sein) во времени а отрицание есть то, понятие чего представляет небытие (Nichtsein) (во времени. Следовательно, противоположность реальности и отрицания) состоит в различии между одними тем же временем как наполненным или пустым. Так как время есть только форма наглядного представления, следовательно, предметов как явлений, то поэтому то, что соответствует в явлении ощущению, есть трансцендентальная материя всех предметов как вещей в себе вещность (Sachheit), реальность. Но всякое ощуще- 1) С - Едва ли когда-нибудь мы будем в состоянии угадать и ясно изложить перед глазами всех его приемы - угадать у природы и раскрыть wahre Handgriffe wir der Natur schwerlich jemals abraten und sie unverdeckt vor Augen legen werden) 2) С - посредством схемы, которая их описывает (vermittelst des Schema, welches sie bezeichnen) 3) Сне вполне соответствуют этим понятиям an sich demselben nicht völlig kongruiren) 4) С - синтез по правилу единства понятий вообще, который выражает категорию В - синтез, состоящий в зависимости оттого характера единства понятий, который выражается категориями (Synthesis gemäß einer Regel der Einheit nach Begriffen Überhaupt, die die Kategorie ausdrückt) (of that unity, in accordance with concepts, to which the category gives expression) 1) C, 3 - для (vor) (for) 2) С - одного к одному (von Einem zu Einem) 3) Сих- бытия и небытия (beider) 180 ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНОЕ УЧЕНИЕ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ) С - пока не превратится в ничто sie in Nichts... aufhört) I ) С - опускаемая 3, В - нисходим (hinabgeht) 2) С - поднимаемся, В - восходим к величине его der Größe derselben... aufsteigt) 3) С - Время не уничтожается, хотя в нем уничтожается существование изменяемого В - может прекращаться только бытие чего-нибудь изменчивого (Die Zeit verläuft nicht, sondern in ihr verläuft sich das Dasein des Wandelbaren) 4) C, 3 - неизменное в существовании (Unwandelbare im Dasein) 5) С - раз только оно дано - когда бы его не полагали (wenn es nach Belieben gesetzt wird) I ) СВ- противоположное водной и той же вещи не может быть дано одновременно, а только одно после другого - противоположности могут принадлежать одной вещи не водно и тоже время, а только в разное время Entgegengesetzte in einem Dinge nicht zugleich, sondern nur nacheinander sein kann) ние имеет степень или величину, благодаря которой оно может наполнять одно и тоже время, те. внутреннее чувство в отношении одного итого же представления о предмете, в большей или меньшей мере, вплоть до перехода в ничто) (= 0 = negatio). Поэтому отношение и связь или, вернее, переход от реальности к отрицанию 183 дает возможность представлять всякую реальность как величину, и схемой реальности как количества чего-то наполняющего время служит именно это непрерывное и однообразное (gleich förmige) порождение ее во времени, состоящее в том, что мы постепенно переходим) во времени от ощущения, имеющего известную степень, вплоть до исчезновения его, или от отрицания его к некоторой величине его2). Схемой субстанции служит устойчивость (Beharr lichkeit) реального во времени, те. представление о нем как о субстрате эмпирического определения времени вообще, который, следовательно, остается, тогда как все остальное меняется. (Проходит не время, а бытие изменчивого во времени. Следовательно, времени, остающемуся неизменными пребывающим, соответствует в явлении неизменно существующее, те. субстанция, и только на основе субстанции могут быть определены последовательность и сосуществование (Zugleichsein) явлений по времени.) Схемой причины и причинности вещи вообще служит реальное, за которым, когда бы оно ни было поставлено, всегда следует некоторое другое реальное. Следовательно, эта схема состоит в последовательности многообразия, поскольку она подчинена правилу. Схема общения (Gemeinschaft) (взаимодействия (Wechselwirkung)) или взаимной причинности субстанций в отношении их свойств (Akzidenzen) есть сосуществование определений 184 одной субстанции с определениями другой субстанции по общему пра вилу. Схемой возможности служит согласие синтеза различных представлений с условиями времени вообще напр, противоположные определения не могут принадлежать одной вещи водно и тоже время, но могут принадлежать ей последовательно, следовательно, определение представления вещи по отношению к какому-либо (zu irgendeiner) времени. Схема действительности есть существование в определенное время. Схема необходимости есть существование предмета во всякое время. Рассматривая эти схемы каждой категории, мы ви-
ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНАЯ АНАЛИТИКА 181 дим, что схема величины содержит и делает представимым порождение (синтез) самого времени в последовательной аппрегензии предмета, схема качества содержит и делает представимым синтез ощущения восприятия) с представлением времени, те. наполнение времени, схема отношения (Relation) делает представимым отношение (Verhältnis) восприятий между собой во всякое время (те. по правилу определения времени, наконец, схема модальности и ее категорий делает представимым само время как коррелят определения предмета со стороны того, принадлежит ли они как он принадлежит к времени. Следовательно, схемы суть нечто иное, как априорные определения времени, подчиненные правилами относящиеся, в применении ко всем предметам) согласно порядку категорий, - кв ременному ряду к содержанию времени, к порядку времени и, наконец, к совокупности времени Отсюда ясно, что схематизм рассудка при посредстве трансцендентального синтеза способности воображения сводится не к чему иному, как к единству всего многообразия наглядного представления во внутреннем чувстве, и таким образом косвенно он сводится к единству апперцепции как функции, соответствующей внутреннему чувству (восприимчивости. Следовательно, схемы чистых понятий рассудка суть истинные и единственные условия, способные доставить чистым понятиям рассудка отношение к объектам, тез нач е ни е , и потому в конце концов категории не могут иметь никакого иного применения, кроме эмпирического, так как они служат лишь для того, чтобы посредством оснований a priori необходимого единства (для необходимого объединения всего сознания водной первоначальной апперцепции) подчинить явления общим правилам синтеза и таким образом сделать их пригодными для всестороннего соединения в опыте. Но в целом всего возможного опыта заключаются все наши знания, и трансцендентальная истина, предшествующая всякой эмпирической истине и делающая ее возможной, состоит в общем отношении к этому опыту (auf Нельзя, однако, не заметить также того, что схемы чувственности, впервые 186 осуществляя категории, тем не менее в тоже время и ограничивают их, те. определяют условиями, лежащими вне рассудка именно в чувственности. Поэтому схема есть собственно лишь феномен, или чувственное понятие предмета, согласное с категорией (numerus est quantitas 2) 3 - в применении ко всем возможным предметам (gehen... in Ansehung aller möglicher Gegenstände) 1) Сони сами являются как бы стесненными, те. ограниченными условиями (sie doch selbige gleichwohl auch restringieren, d.i. auf Bedingungen einschränken) 182 ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНОЕ УЧЕНИЕ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ) Сбудут иметь значение для вещей вообще. von Dingen überhaupt gelten) 3) Сне имеют никакого значения, ибо такое значение может дать понятию только объект - не дано и значение, допускающее понятие об объекте auch keine Bedeutung gegeben wird, die einen Begriff vom Objekt abgeben könnte) 1) С - доводить. до (zu brauchen., zu) phaenomenon, sensatio realitas phaenomenon, constans et perdurabile rerum substantia phaenomenon - aeternitas necessitas phaenomenon etc.). Если мы устраним теперь ограничивающее условие, то, по-видимому, мы расширим (amplifizieren) ограниченное прежде понятие так, категории в их чистом значении (Bedeutung), без всяких условий чувственности, должны иметь отношение к вещам вообще, как они существуют, между тем как схемы представляют вещи только так, как они являются следовательно, чистые понятия рассудка имеют независимое от всяких схем и гораздо более широкое значение. И действительно, по удалении (nach Absonderung) всех чувственных условий чистые понятия рассудка сохраняют значение, однако лишь логическое, именно значение простого единства представлений, которым, однако, не дан никакой предмета следовательно, не дано и значение, могущее образовать понятие об объекте) (31). Так, напр, понятие субстанции, если устранить чувственное определение устойчивости, означает лишь нечто такое, что может быть мыслимо как субъект (ноне служит ни для чего предикатом. Из этого представления я ничего не могу извлечь, так как оно мне вовсе не указывает, какие 187 определения имеет вещь, которую следует признать за такой первый субъект. Следовательно, категории без схем суть лишь функции рассудка, необходимые для понятий, ноне представляющие никакого объекта (Gegenstand). Объективное (Diese) значение они получают из чувственности, которая реализует рассудок, ограничивая его в тоже время.
перейти в каталог файлов
| Образовательный портал
Как узнать результаты егэ
Стихи про летний лагерь
3агадки для детей |