этому могут быть обнаружены путем целенаправленных изысканий в населенных пунктах со славянскими названиями.
И они частично есть. В Словении и Скандинавии древние лыжи являются абсолютно идентичными, как и специальное устройство для кормления скота сеном — козолец. Украшения некоторых памятников имеют дунайское происхождение. В целом археологи отмечают влияние славянской культуры на Скандинавию.
В свете полученных результатов представляется характерной цитата из книги Л.Мюссе, которая отражает современные представления в этой области Что касается северного направления, то славяне, по-видимому, и не помышляли том,
, кроме возникновения редких поселений на датских островах Фальстер и Лолланн».
Эпиграфы для этого раздела были выбраны не случайно.
Обращает на себя внимание повторяемость воронов, волков и орлов, что контаминирует с составом рассматриваемых топонимов и наводит на мысль о тотемных реминисценциях.
На примере, изложенном в разделе Киев, мы уже наблюдали тенденцию проникновения славянских топонимов на
Запад. В этом разделе мы попытаемся выяснить, является ли это единичным случаем или действительно существовала миграция славян в данном направлении. ДОРОГИ НА БРЕСТ»
Одноименные города, находящиеся на расстоянии почти км, в Белоруссии и Франции, хорошо известны. Но почему столь разительно повторяются их названия Совпадение Попробуем разобраться.
Помимо отмеченных существует также ряд «Брест»ов в экс-Югославии и Болгарии, не говоря уже о сложных топонимах, содержащих этот корень Brestovavoda, Brestovac,
и множество других (карта № 69) . Ярко выделяются два массива, особенно мощный балканский и менее плотный чехословацкий, включая бресты на Украине.
несоответствие, так как слова «бреcт» и «берестье» имеют не только различную фонетику, но, как мы увидим далее, и смысл.
Рядом с Брестом существует населенный пункт Берестовща,
с которыми произошло ошибочное отождествление.
По побережью Балтийского, Северного морей и проливу
Ла-Манш разместились еще четыре «бреста»:
Brest в Германии в Бельгии Brestot и Brest во Франции, на юге которой также встречаются идентичные единичные примеры.
Полученная картина свидетельствует о передвижении данной топоосновы с Балкан через территории Чехии и Словакии по северному побережью Европы до полуострова Бре- тань.
Слово «бреcт» является исключительно южнославянским. С сербскохорватского и болгарского оно переводится как вяз В чешском и польском оно отсутствует. Его синонимом является wiaz (польск.).
Очевидно, какое-то племя привнесло этот корень в словарь балканских славян, а равно и культ вяза.
Последующая
инфильтрация предков сербов, хорват и болгар в Польшу через Чехию и Словакию, отмечаемая по археологическим данными привела к возникновению
«брест»-топонимов в указанных странах.
Только здесь они свой путь не закончили, а двинулись далее на запад, основав в Бретани город со священным именем Брест. КОЗЬЯ ТРОПА
В предыдущей главе мы уже затронули топонимию этой основы в Западной Европе.
Теперь рассмотрим ее более подробно. Она достаточно представительна. В Германии встречаются весьма характерные названия Kosel, Koserow, Koselitz, Kosina, Kosingen,
Koslar, Kozobuz. Поскольку в немецком языке корень kos, a буква «s» перед гласными в соответствии с правилами читается как русское з, то вопрос этнического отнесения этих топонимов представляется определенным. Этому не стоит удивляться, так как в древности данные земли принадлежали сла- вянам.
Существуют композиты сосновой в которых второй корень является немецким Koselbach (ручей мельница Koslarberg (гора Koselbruch (трещина, вероятно, разлом Koserowbach (ручей Koshof (двора в древности место для свершения языческих празднеств) и др.
В некоторых топонимах буква «s» удвоена (ss), что не мешает разглядеть славянскую основу. Это сравните с Koshof),
Kossweda, Kossuln, Kossow, Kosseln,Kosslitzw, Kossathen (город Козатин существует на Украине).
Их насчитываются десятки. Думается, этих примеров более чем достаточно для того, чтобы уверенно оперировать этими топонимами в Западной Европе.
С точки зрения формальной топонимии все они находятся в сплошном массиве, в западной части которого йа подходах к Рейну расположены Koselberg, Kosberg, Koshof, Kosin-
gen (карта № В Голландии, Бельгии и граничных с Германией районах мы встречаем Kozijnenhoek (коса, мыс, угол ручей Koslar (это говорит само за себя).
На восточной оконечности Бретани недалеко от Бреста разместился топоним с более чем характерным названием, абсолютно непонятный для французов, но родной любому славянину Тут же неподалеку мы встречаем Cozes и
Cozvoalet.В Испании цепочка из шести топонимов (Cozuelos-
deojeda, Cozuelosdefuntid, Cozcurrita, Cozar, Cozcojar, Coz-vijar) пересекает весь Иберийский полуостров с севера на юг через Мадрид, финишируя в районе Гренады.
Можно ли их отнести к следам славянских топонимов, напомним — это пастух на языках южных славян.
Количество идентичных топонимов в Центральной и Восточной Европе велико
На испанском языке coz переводится как брыкание, лягание Происхождение этого корня могло быть основано на ассоциации с поведением животных, в частности коз, которых в изобилии разводили пришельцы.
Исходный
корень в топонимах остался, со временем приобретя в некоторых случаях местную окраску в виде второго корня. Проявляется та же закономерность, что ив Гер- мании.
Таким образом, славянские «коз»-топонимы протянулись цепочкой от границ Германии — Чехии до южной оконечности Иберийского полуострова.
Родственные топонимы на юге Франции обязаны своим происхождением иному источнику — альпийским славянам,
известным как словенцы, карантанцы, норики.
3.3. ПЕНЗЕНЦЫ НА ЗАПАДЕ
Восточный путь не являлся единственным направлением распространения основы «пенз» из района Центральной Гер- мании.
По северному побережью Европы вплоть до Испании протянулась целая цепочка. В Бельгии Pensemont (вершина),
во Франции Penze, Penzer, Penzerpointede расположилась на оконечности полуострова Бретань, a
Penzol и Pensos заняли север Испании (карта № 70).
3.4. И РОСТОВЧАНЕ ТОЖЕ
Формально топонимы сосновой рост также занимают север Западной Европы.
На территории Германии, Голландии, Бельгии существуют следующие названия Rostegraben (могилы, нем (гора, нем Rostesee (озеро, нем Rostock, Rostig,
Rostwijk (квартал, район, голл.),
Rosteinesraat (соты, голл.),
Rosterfeld (поле, нем) (карта № В районе Ростока ранее проживали варны.
В Дании и приграничных областях цепочку составляют:
два
Rostrup, Rosthusen (дома, швед Rostved (древесина,
дрова, швед.).
Во Франции на полуострове Бретань друг за другом выстроились (скачки, гонки, нем Rostiviec point-
ede, Rostudel (
udde — мыс, швед.).
Можно ли отнести рассматриваемую основу в этих топонимах к славянской?
Во-первых, район расположения данных объектов совпадает с уже рассмотренными примерами в предыдущих разделах этой главы.
Во-вторых, в этом массиве явно выделяются сугубо славянские названия Rostock и Rostievice.
В-третьих, в германской группе языков rost означает ржавчина, решетка. С основной массой вторых местных корней сложных топонимов, которые являются по сути дела мик- ротопонимами, этот смысл логически не гармонизируется,
хотя некоторые из них и не удалось перевести.
Наконец, на севере Алжира обнаружены Rostomia и Ro-
sta khoua, которые я привожу лишь для сведения. ТОПОНИМЫ СОСНОВОЙ КАМЕНЬ,
КОНЬ, ЛИПКамен. На территории Западной Германии у границы с
Чехией находятся топонимы Kamienz, Kamjenki, Крайней точкой этого массива следует считать Kamen, продвинувшийся на Запад почти на 350 км. Вероятно, в этом промежутке существуют или существовали и иные родственные топонимы, нов настоящее время их невозможно иденти- фицировать.
Лип. Является вполне понятным существование ряда
«лип»-топонимов в Восточной Германии как продолжение польского массива Lipje, Lipsa, Lipten (карта № 71).
181
Многим хорошо известен ранее славянский город (Липецк или Липов), находящийся неподалеку с вышеотмеченными, но менее знаком Leipziger. На севере находим (дамба) и Lipsitz (местожительство).
У границы с Францией расположились сразу три топонима этого семейства Lipburg (город Liptingen (звенеть,
голл.),
Lipsheim (дом, домашний очаг).
Эти названия можно смело относить к славянским, так как в немецком языке присутствует только корень liрр(е) губа, lippou — тоже самое на французском, lippen — случайность (древнеангл.), lip — древнеинд. — зажечь. Не исключено, что горение этого дерева и определило его название еще в индоевропейском языке.
Был бы весьма проблематичным географически отдаленный топоним Liposkey, находящийся во Франции у Бискайского залива на границе с Испанией, если бы я случайно не обратил внимание на румынский перевод названия Лейпцига.
Он транскрибируется как Lipscey. Французский и румынский языки относятся к одной группе, романской. Поэтому случайности быть не может. Это французский Лейпциг, Липов.
Кон. Как ив
разделе по Восточной Европе, этот корень использовался в смысле конь, лошадь.
Сразу оговорюсь, что в немецком языке он в качестве самостоятельной морфологической единицы не встречается, а входит в более сложные слова в виде буквосочетания.
Эти топонимы разбросаны по территории Германии относительно равномерно. Но плотность массива значительно ниже, чем в славянских странах.
От Чехии и Польши тянутся Konov, Konitz (два В глубине Германии находятся два Konstein камень (источник Konen, Koneberg (гора Konink-
hof (двор Konemann (всадники им подобные (карта № Если существуют еще сомнения в правомерности перевода корня ко в немецких топонимах как конь, то можно произвести дополнительную проверку методом логического
184соответствия со вторым корнем Konbarn (ясли, кормушка (целина — нем, rodo — плохое поле, др. слав.). Сюда же имеет смысл добавить Konfeld (поле).
Во Франции и других странах выделить топонимы этой группы оказалось весьма затруднительным.
Другой причиной является тот факт, что многие славянские топонимы являются в настоящее время композитами с западными словами, чаще всего носящих характер микрото- понимов. Поэтому они замаскированы. По выражению Мюс- се, имеют западную лакировку. Ввиду лингвистических трудностей и ограниченности объема исследований удалось вскрыть только часть этого мощного пласта. ВАНДАЛЫ —
ЯРЫЕ ОРЛЫОдной из составляющих Великого переселения народов были вандалы, выбравшие особенный и достаточно трудный маршрут, который имел весьма примечательную судьбу. Это было беспокойное племя, поэтому римляне однажды переселили часть их на Британские острова.
Основываясь на монографии Г.-И. Диснера, хронологически можно выделить следующие основные этапы этого миграционного процесса. Локализация поселений в Силезии к югу от Познани, а также восточной Венгрии и Словакии вандалов-хасдингов
(II—III вв.).
2. В 405 г. вандалы вступили в область Рейна и Неккара.
3. Форсирование Рейна в его верховьях — 406 г. Пострадала область Майнца. Взимание дани с городов Трир, Реймс, Турне, Аррас,
Амьен.
5. Опустошение окрестностей Тулузы. 407 г. — переход через Пиренеи. 428 г. — подчинение Севильи и Картахены.
185 8. 429 г. — переправа из Юлии и Традукта в Африку
(на самом деле Iulia Traducta — один населенный пункт. Прим. авт которая шла несколько лет. 456 г. — нападение на Южную Италию.
Это переселение,
вызванное гуннским нашествием, было глобальным. Его нельзя было отождествлять только с военной операцией.
При этом нужно учесть, что в вышеотмеченной хронологии речь идет в основном об авангардах, представленных войсками. По пройденному ими пути еще долго тянулось мирное население. Многие по различным причинам задерживались и оседали на завоеванных землях. Далее происходила лишь их ассимиляция с местными народами.
В распоряжении вандалов в завоеванных землях были пахотные земли. Только при переселении в Африку эскортировалось женщин и детей.
Но это только та часть, которая прошла через Европу и приняла решение переместиться в Африку. По меркам, характерным для кочевых народов, осталась орда средней величины.
В целом стартовую численность мигрантов можно оценить в сотни тысяч человек.
Это обстоятельство предопределяет образование новых поселений на пути следования, а также освоение оккупированных. В томи другом случаях мигранты обычно присваивали новым местам обитания собственные имена.
Какие же названия использовали вандалы Для того чтобы ответить на этот вопрос, необходимо было установить группы топонимов, располагающиеся на пути миграции и имеющие общую основу.
Подобными топонимическими основами оказались яри «ор(е)л».
Их путь начинается из области обитания вандалов точки. Она характеризуется их повышенной концентрацией,
что также указывает на локализацию поселений их носителей
(карта № 73).
186 Миграция начиналась двумя колоннами. Колонна носителей топонимов сосновой яр вначале двинулась поморскому побережью. Во Франции часть их свернула на юг в направлении Монако. Основная масса, достигнув побережья
Бискайского залива, перешла Пиренеи. На Иберийском полуострове поток разделился. Главный двинулся в Португалию и занял ее полностью, захватив Севилью (точка Менее интенсивный выдвинулся острым языком в направлении Валенсии и достиг Картахены (точка 7). У южной оконечности Испании они почти сомкнулись.
Португалия была отдана союзникам вандалов — аланам.
В рамках рассмотренного маршрута находят объяснение их захоронения в Бельгии.
Вторая колонна носителей «ор(е)л»-топонимов двинулась из того же района локализации напрямую через Германию. Их пути сошлись за Рейном. Часть их вместе с ярами
прошла в южном направлении. Однако после Пиренеев мы находим лишь их редкие следы в Португалии.
Две отмеченные полосы, начиная с исходной позиции,
соответствуют пути переселения вандалов, реконструированного по приводимой хронологии. (см. цифры на карте).
Но самое главное, по полученной топонимии можно достаточно точно определить профиль миграционного пути,
который невозможно воссоздать, используя данные формального маршрута, построенного на базе громких событий, отмеченных в различных источниках и относящихся к деятельности исключительно авангардных отрядов, представлявших собой войска.
Удается идентифицировать и район перехода через горные перевалы, который в исторических источниках отсутствует.
Это область верховьев рек Адур и Гальего, где нулевой меридиан пересекает современную границу Испании и Франции.
188Переправа вандалов через Гибралтар осуществлялась из города Юлия Традукта (точка № 8), находящегося на южной оконечности западного шлейфа вторжения.
В Африке на побережье в районе высадки от вандалов остались топоним с названием Orleansville, а также Jardings,