Главная страница
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
qrcode

Древнего


НазваниеДревнего
АнкорEzhov V V - Mify drevnego Kitaya.pdf
Дата10.09.2017
Размер4.62 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаEzhov_V_V_-_Mify_drevnego_Kitaya.pdf
оригинальный pdf просмотр
ТипДокументы
#26406
страница18 из 38
КаталогОбразовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   38
238

Сянь, которое выступало в качестве патрона бездетных и беременных женщин. В отличие от всех других божеств этого профиля, Чжан Сянь был мужским божеством и имел в качестве атрибута луки стрелы. Считалось, что Чжан Сянь поражает стрелами Небесного Пса, чье влияние препятствует рождению сыновей или сокращает срок жизни новорожденных. При рождении мальчика вывешивали на левой створке дверей (левая сторона считалась более почетной и связывалась с мужским началом ян) лук. Потом из этого лука стреляли вне- бо, землю и четыре стороны света, чтобы охранить ребенка от несчастья. Все эти меры предосторожности, видимо, приводили Небесного Пса в отчаяние. Время от времени он пытался проглотить солнце (так объяснялись солнечные затмения. Считалось, что расстроить этот замысел Пса могут отпугивающие его звуки гонгов и барабанов.
М И Ф Ы
ДРЕВНЕГО
К И ТАЯ Сосуд дня возлияний в форме спона.
Бронза. Вторая половина И тысячелетия дон. э

МИФЫ
ДРЕВНЕГО
К И ТАЯ священных гор

Л
юди поклонялись божествам священных гор, как бы распределенным по сторонам света. Гора Хэншань (в провинции Шаньси)
была символом севера, гора Хуашань (в Шэнь- си) — запада, Хэншань (в Хунани) — юга, Тайшань
(в Шаньдуне) — востока, Суншань (в Хэнани) центра. Фактически первое место среди них принадлежало горе Тайшань, на которой с древнейших времен императоры различных династий приносили жертвы Небу. Постепенно гора оказалась застроена различными культовыми сооружениями. В
народе божество горы Тайшань считалось одним из вершителей человеческих судеб. Именно здесь видели вход в подземный мир. Богу горы Тайшань поклонялись как главе одной из судебных палат загробного царства или даже как владыке всего подземного мира. Считалось, что на горе Тайшань хранятся золотые шкатулки с нефритовыми пластинами, на которых записаны сроки жизни людей. К
владыке Тайшань стекались все сведения о живых и все души умерших. Почти по всей стране можно
было встретить храмы в честь божества Тайшань, а его пекинский храм пользовался особым покровительством властей.
Духи звезд
Судьбы людей зависели также и от духов звезд. Считалось, что тридцати шести благодетельным звездным духам противостоят семьдесят два зловредных. Повелителем и укротителем этих последних считался юноша-маг. Он расправлялся со зловредными звездными духами, пронзая их вилами и бросая в земляные кувшины. Затем он относил их в пустынные земли и бросал в огонь,
очертив круг известкой, чтобы духи не могли выбраться из огня.
Божества солнца и луны
Издревле поклоняясь Солнцу и Луне как божествам, люди со временем стали видеть в этой роли легендарного стрелка И и его коварную жену
Чанъэ. Как известно, выпив тайком от мужа эликсир бессмертия, Чанъэ взлетела на луну и осталась там навечно. Позднее возникла легенда о том, что в поисках пропавшей жены И как-то попал во дворец
Дун-вангуна, который назначил И божеством солнца. Таким образом, возникла божественная пара,
подобная той, которую составляли Си-ванму и Дун- вангун.
Тай-суй — повелитель времени
Божество планеты Юпитер Тай-суй считалось также повелителем времени. Это было связано стем, что Юпитер совершает почти двенадцатилетний цикл обращения вокруг Солнца. Как противодействие божеству Тай-суй, таки стремление обрести его расположение равно приводили к несчастью ведь ход времени неизменен и неумолим.
МИФЫ
ДРЕВНЕГО
К И ТАЯ
МИФЫ
ДРЕВНЕГО
КИТАЯ
242
Тай-суй изображался в виде грозного полководца. В
его честь совершались жертвоприношения перед началом всех значительных работ, в частности строительных. В распоряжении бога времени был немалый штат помощников духов года, месяца, дня и пары часов (сутки делились не на двадцать четыре, а на двенадцать частей).
Божественные
«небесные управы»
Подобно земным чиновникам, управлявшим различными отраслями общественной жизни, духи стихий зачастую объединялись в небесные управы Управу огня возглавлял Ло Сюань, считавшийся также повелителем планеты Марс. Его изображали трехглазым, с красными волосами и красной бородой, кроваво-красным лицом, страшными стальными клыками, в ярко-красной одежде. Его боевой конь красной масти изрыгал огонь. Среди помощников Ло Сюаня — дух Чи-цзинцзы, с красным телом, красными волосами и бородой, в одежде из красных листьев. Другой дух огня, Лю Хуань,
изображался с желтым лицом, в черном одеянии. К
«Управе огня был также причислен древнейший бог огня Чжужун и многие местные огненные божества.
Главой управы грома был Лэй-цзу (Патриарх грома. Его три сверкающих глаза, казалось,
испепеляли все вокруг. Лэй-цзу изображали верхом на черном единороге. Подчиненный ему бог грома Лэй-гун изображался с черными крыльями летучей мыши, с птичьими когтями и головой, с человеческим туловищем синего цвета. Он одет обычно только в штаны, на плечах связка барабанов, в правой руке деревянный молоток, который бьет по ним
Богиня Дянь-му («матушка-молния»), облаченная в сине-зелено-красно-белое платье, парила среди туч с двумя зеркалами, которые она держала в поднятых над головой руках. Стояна облаке, она то сближала, то разводила зеркала, отчего возникала молния.
Юй-ши (повелитель дождей) изображался в виде могучего военачальника в желтых доспехах, с черной бородой. Он восседал на облаке или драконе и держал в руке сосуд, из которого на землю лился дождь.
Противоположную роль играла Саоцин-нян
(«матушка, разметающая тучи. Это была богиня хорошей погоды, не принадлежавшая ник какой
«управе». Саоцин-нян, засучив рукава, разгоняла тучи веником. В период затяжных дождей ее изображения вешали под стрехой дома.
В управу грома входили еще божества ветра.
Имя одного из них — Фэн-бо — означало просто
«дядюшка-ветер». Другого звали Фэйлянь (фэй летать, лянь — бескорыстный. Это было существо с телом оленя, головой птицы, нос рогами, хвостом змеи и пятнами барса.
Юйцян бог ветра и моря
Один из древнейших повелителей стихий,
Юйцян, был одновременно также богом ветра и моря. В образе бога ветра у него было лицо человека и тело птицы. Стоило ему взмахнуть огромными крыльями, как поднимался страшный ураган. Когда же Юйцян являлся в образе бога моря, он имел тело рыбы, руки и ноги человека и восседал на двух драконах.
МИФЫ
ДРЕВНЕГО
К И ТАЯ
МИФЫ
ДРЕВНЕГО
К И ТАЯ b244bbБог приливов

У Цзысюй
В образе бога приливов был увековечен У
Цзысюй — сановник при дворе правителя царства
У. Государь, поверив клевете придворных, послал
У Цзысюю мечи велел ему покончить жизнь самоубийством. Перед смертью тот предсказал падение царства У под натиском войск из царства Юэ. Тело
У Цзысюя в мешке из рыбьей кожи бросили в реку
Янцзы. Когда войска царства Юэ вторглись в У,
дух У Цзысюя погнал водяные валы на столицу У,
ворота города открылись и вместе с водой в город хлынули стаи рыб. Позднее У Цзысюй являлся путешественникам, переправлявшимся через реку.
Однажды он заставил отступить прилив, грозивший городу Ханчжоу. Колесница У Цзысюя, запряженная белым конем, появлялась из вод вместе с приливом.
Хэ-бо дух реки Хуанхэ
Духа реки Хуанхэ звали Хэ-бо* (дядюшка реки. По одному из преданий, это был человек,
некогда утонувший при переправе через реку и ставший ее духом. Согласно более поздней версии, в бытность свою человеком Хэ-бо принимал особое снадобье, чтобы свободно плавать в реках.
Приняв восемь мер чудодейственного средства,
он превратился в водяного духа. Хэ-бо представляли в виде существа с белым человеческим лицом, нос рыбьим туловищем Он ездил на колеснице, запряженной драконами. Судя по сложенным про него легендам, Хэ-бо не был добродетелен и даже отличался разгульным образом жизни, что не могло не огорчать его супругу
Фу Фэй.

Цзао-шэнь дух домашнего очага
Мэнь-шэнь — хранитепи небесных врат. По древней легенде это братья Шэньту
и Юйлэй
Небесная фея
Цань-шэнь покровительница шелководства
Размотка шелковых коконов
Дух реки Янцзы
Хэ-бо — дух реки Хуанхэ
Выступление актеров
С рисунка XVII века
Выступление акробатов
С барепьефа эпохи Хань
Великие китайские поэты подопечные Вэнь Чана Ду Фу (712—770)

2. Ли Во (701—762)

З.Тао Юаньиин
(365—437)
1
2
3
Фу Фэй, дочь древнего владыки Фуси, когда-то утонула при переправе через реку Лошуй и стала богиней этой реки. Рассказывали, что Фу Фэй была ослепительно прекрасна. Красоту ее много раз воспевали поэты. Сопровождавшие богиню девушки- феи обычно весело резвились вместе с рыбами и птицами но душа самой Фу Фэй была объята печалью ведь она была женой Хэ-бо — бессердечного и неверного владыки реки Хуанхэ. Однажды Фу Фэй повстречалась со стрелком И, и они полюбили друг друга. Оба они были несчастливы в браке. Хэ-бо обделял свою супругу вниманием, требуя, чтобы жители окрестных селений каждый год приносили ему в жертву новую девушку-невесту. Чанъэ не могла простить И, своему мужу, изгнания с небес. Стрелок И и Фу Фэй находили утешение в обществе друг друга.
Ревнивый, но трусливый Хэ-бо боялся вступить в открытую битву с соперником. Желая помешать свиданию Фу Фэй и стрелка И, Хэ-бо принял облик белого дракона и стал плавать по реке, отчего поток вышел из берегов и причинил местным жителям много горя. Конечно, такое поведение было недостойно божества. Стрелок И, полный гнева и презрения, выпустил стрелу и угодил Хэ-бо прямо в левый глаз.
Хэ-бо тут же побежал жаловаться Небесному владыке Как могло случиться, что стрелок И выбил тебе глаз — спросил владыка.
Пришлось Хэ-бо рассказать все как было ведь от Верховного властителя все равно ничего не скроешь Ты сам виноват, — сказал Небесный владыка речному духу. Незачем было превращаться в дракона, которого всегда может подстрелить человек.
М И Ф Ы
ДРЕВНЕГО
К И ТАЯ
МИФЫ
ДРЕВНЕГО
КИТАЯ
250
Вскоре после этого происшествия Фу Фэй рассталась со стрелком И.
Ревнивый Хэ-бо, как уже было сказано, впер- вую очередь сам не отличался верностью. Однако пришло и ему время проститься со своими земными невестами.
Издавна в местности Е существовал обычай отдавать девушек в жены Хэ-бо, причем старейшины и княжеский управитель беззастенчиво пользовались этим для своего обогащения. Они ежегодно собирали с народа большие деньги, ка- кую-то часть тратили на устройство свадьбы, а остальные деньги присваивали. По всем домам в округе ходила шаманка, выбирая жену для Хэ-бо.
Найдя подходящую девушку, она объявляла ее невестой речного бога. Несчастной избраннице давали деньги в приданое, готовили к свадьбе, красиво наряжали. Родственники в ее честь приносили жертву на берегу реки. Безутешная мать прощалась с дочерью. Наконец невесту Хэ-бо укладывали на узорчатую кровать, устланную циновками, которую несколько человек относили на берег реки и бросали вводу. Некоторое время кровать держалась на поверхности, но волны захлестывали ее, иона постепенно погружалась на дно.
Каждый год с приближением дня свадьбы речного божества люди стрепетом ждали, на кого падет выбор шаманки. Многие старались покинуть несчастливую местность. Люди давно бы избавились от этого ужасного обычая, если бы не боялись, что
Хэ-бо разгневается и устроит наводнение.
Но вот в местность Е прибыл новый правитель Симэнь Бао, который задался целью искоренить чудовищный обычай. Правитель созвал старейшин и сказал им, что непременно хочет участвовать в проводах очередной невесты. Не видя подвоха, старейшины с готовностью обещали известить его, когда придет время. В назначенный день Симэнь Бао пришел пораньше. Вслед за ним пришли старейшины и другие чиновники — устроители церемонии. Явилась и семидесятилетняя шаманка, выбравшая жену для Хэ-бо. За нею стояли с десяток молодых шаманок — ее учениц. Си- мэнь Бао сказал Пусть приведут новую невесту
Хэ-бо. Посмотрим, красива ли она. Шаманки вывели из шатра рыдающую девушку. Симэнь Бао посмотрел на нее, покачал головой и сказал Она некрасива. Он приказал главной шаманке идти к
Хэ-бо и просить его немного подождать, пока не найдут девушку покрасивее. Как шаманка ни упиралась, ее притащили к реке и бросили в воду.
Через некоторое время Симэнь Бао сказал:
«Прошло уже полдня, а шаманка все не возвращается. Надо послать за ней ее учениц. И люди бросили вводу четырех молодых шаманок. Немного погодя Симэнь Бао сказал Как видно, женщины что-нибудь перепутали. Надо послать старейшин.
Уж они-то сумеют там все объяснить. Бросили вводу старейшин. Все, кто стоял на берегу реки,
оцепенели. Симэнь Бао стоял неподвижно, склонившись перед рекой в почтительном поклоне.
Распорядители церемонии тряслись от страха, не зная, дойдет ли очередь и до них. Музыка давно смолкла, установилась зловещая тишина. И вот
Симэнь Бао сказал «Шаманки и старейшины не возвращаются. Пусть распорядители и начальники узнают, что их задерживает. Чиновники побледнели, упали на колени перед правителем. Симэнь
Бао, подумав, разрешил им прекратить церемонию и возвращаться по домам. С того дня никто и заикнуться несмело том, чтобы искать невесту для Хэ- бо. Хэ-бо разгневался и поднял страшные волны.
Но Симэнь Бао уже успел распорядиться, чтобы люди выкопали двенадцать канав от реки к кресть-
М И Ф Ы
ДРЕВНЕГО
К И ТАЯ
МИФЫ
ДРЕВНЕГО
КИТАЯ
252
янским полям. Поэтому разлившаяся вода вместо вреда принесла пользу.
Хэ-бо и ученик Конфуция
Таньтай Цзыюй
Однажды Таньтай Цзыюй, ученик Конфуция,
переправлялся через Хуанхэ. При нем была драгоценная регалия из белой яшмы. Хэ-бо, дух реки Хуанхэ, решил завладеть регалией. Когда лодка доплыла до середины реки, Хэ-бо приказал божеству волн
Ян-хоу поднять огромные волны. Двум драконам Хэ- бо велел сжать с двух сторон лодку, опрокинуть ее и отнять регалию. Таньтай Цзыюй быстро понял,
что происходит. Нисколько не испугавшись, он встал на борту лодки и громко прокричал Чтобы получить мою регалию, надо как следует попросить меня об этом. А силой захватить ее никому не удастся. Он выхватил из-за пояса свой мечи в мгновение ока убил обоих драконов. Ян-хоу поспешил скрыться, уняв ветер и волны. Лодка спокойно пересекла Хуанхэ. Оказавшись на берегу, Таньтай Цзы- юй вытащил драгоценную регалию и презрительным жестом бросил ее в реку. Бери — крикнул он речному духу. Регалия, коснувшись поверхности воды, отскочила обратно в руки Таньтай Цзыюя. Он снова крикнул Бери — и кинул регалию в реку.
Но она снова вернулась к нему. Ив третий раз Хэ- боне принял подачки — видимо, ему стало стыдно.
Тогда Таньтай Цзыюй положил регалию на камень и разбил ее на мелкие кусочки, которые разбросал в знак того, что вовсе не драгоценность была причиной борьбы.
Легенда о Ван-ди
Божества вод часто проявляли враждебность по отношению к людям, которым приходилось жестоко страдать от наводнений. И тогда находились герои, которые, подобно стрелку И или усмирителю потопа Юю, вставали на защиту че- ловечества.
В древние времена маленькой страной Шу правил государь по имени Ван-ди. Вовремя своего царствования он проявлял постоянную заботу о народе. Он научил людей вовремя сеять злаки,
строго придерживаясь сезонов. В то время в стране Шу часто случались наводнения. Ван-ди очень жалел людей, страдавших от разливов, ноне знал,
как помочь им. Однажды люди увидели в реке тело мужчины. Всем показалось странным, что тело плывет не по течению, а против него. Его выловили, и, ко всеобщему удивлению, мужчина ожил.
Он назвался Белином и сказал, что, оступившись,
упал вводу и, вероятно, родные и друзья уже ищут его. Ван-ди услышал, что река принесла необычного человека, и приказал привести его к себе. Они понравились друг другу. Ван-ди понял, что
Белин очень умный человек, знающий природу воды, и назначил его советником. Вскоре после назначения Белин проявил свой талант. Ущелье в горе Ушань было слишком узкими разлившиеся воды реки Янцзы вызвали в стране Шу большое наводнение. По приказу Белина люди расширили проход в горе, после чего наводнения прекратились. Пока Белин усмирял наводнение, Ван-ди вступил в тайную связь сего женой. Когда Белин вернулся победителем, Ван-ди почувствовал угрызения совести. Он решил уступить свой престол Белину, асам удалился в горы и жил там в уединении. После смерти Ван-ди его душа превратилась в кукушку. Он был хорошим правителем,
любившим народ. Поэтому люди, заслышав кукование, с грустью вспоминают о Ван-ди. И после смерти его душа продолжала беспокоиться она- роде. Каждый раз, когда наступает время земле-
М И Ф Ы
ДРЕВНЕГО
К И ТАЯ
МИФЫ
ДРЕВНЕГО
КИТАЯ
254
дельческих работ, кукушка летает среди полей и кукует, напоминая людям о необходимости приниматься за труд.
Ли Бин и дух реки Янцзы
Прошло много лети правителем Шу стал человек по имени Ли Бин. Как и Ван-ди, он очень заботился о народе и сразу же после прибытия в Шу сделал много полезного. Самым значительным его делом была борьба с наводнением. Ли Бин использовал речную воду для орошения крестьянской земли. Предание гласит о том, что, когда Ли
Бин вступил в управление областью Шу, дух реки
Янцзы каждый год требовал себе в жены двух молодых девушек. Людям жилось очень тяжело. Каждый год, согласно обычаю, приходилось давать деньги на устройство свадьбы и выбирать девушек для речного божества. Он был сладострастен и жаден. Если ему что-нибудь приходилось не по вкусу, он поднимал громадные, до неба, волны, вызывая наводнение. Ли Бин, узнав про этот обычай, сказал, что в этом году сам пошлет дочерей духу реки Янцзы.
В день свадьбы Ли Бин пышно нарядил двух своих дочерей.
На берегу Янцзы воздвигли трон для духа реки перед троном установили алтарь, на который поставили курильницы с благовониями, чашу для вина и фрукты. Толпа музыкантов, наряженных в разноцветные одежды, била в барабаны и играла на флейтах. Ли Бин подошел к трону и, обращаясь к невидимому божеству, сказал, что считает большой честью для себя ближе познакомиться с ним,
попросил духа показать свой лик, чтобы иметь возможность вместе выпить чашу вина. Ответом было безмолвие.
Ли Бин повторил просьбу, поднял свою чашу и опустошил ее одним глотком. Чаша свином перед
троном оставалась полной. Ли Бин рассердился и громко закричал, что, если хозяин реки презирает людей, он хочет драться с ним не на жизнь, а насмерть. После этих слов Ли Бин вытащил из-за пояса мечи неожиданно исчез. Собравшиеся были испуганы, а музыканты перестали играть. Через мгновение все увидели, что нагорном обрыве яростно дерутся два быка. Вскоре они исчезли, и опять появился Ли Бин, по лицу которого струился пот. Тяжело дыша, он подошел к подчиненными сказал, что бился с божеством, очень устали ему нужна их помощь, чтобы победить. Но они должны быть внимательны и не перепутать быков он, Ли
Бин, — это бык с белой лентой, повернувшийся к югу. Затем Ли Бин опять превратился в быка и вступил на обрыве в смертельный бой с речным богом, тоже превратившимся в быка. Люди побежали на обрыв и мечами и копьями начали наносить удары быку без белой ленты. Наконец, дух реки в образе быка был убит. Так народ избавился от угрозы наводнений.
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   38

перейти в каталог файлов

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей