Tobe(в соответствующем времени) + V3
Страдательный залог образуется при помощи вспомогательного глагола в соответствующем лице, числе и времени и смыслового глагола. Страдательный залог употребляется в том случае, если нас интересует объект действия больше, чем действующее лицо или предмет, либо если мы не знаем или не хотим упоминать действующее лицо или предмет.
Theworkwasdonewell. – Работа была сделана хорошо.
Употребление страдательного залога в английском языке более широко, чем в русском объясняется:
отсутствием в английском языке падежей;
We have been invited to a public party. – Мы приглашены на официальный прием. Нас пригласили на официальный прием.
тем, что в русском языке в страдательном залоге употребляются только переходные глаголы.
We were given an interesting book by my friend. – Мой друг дал нам интересную книгу.
В английском языке в страдательном залоге могут употребляться глаголы с предлогами, такие как tolookat – смотреть на, tosendfor - послать за, to laugh at – смеяться над и т.д. Предлог в таких случаях присоединяется к глаголу.
The doctor was sent for. – За доктором послали.
Обычно пассивная конструкция переводится на русский язык:
соответствующей конструкцией в страдательном залоге.
The article was published last year. – Статья была опубликована в прошлом году.
глаголом со страдательным значением с окончанием ся (-сь).
The experiment was made by the students. – Эксперимент проводился студентами.
неопределенно-личным оборотом.
He was taken to the hospital. – Его увезли в госпиталь (больницу).
Пассивная конструкция, выраженная инфинитивным комплексом, переводится сложным дополнением. При переводе на русский язык замена пассивной конструкции активной происходит в том случае, когда русский глагол не имеет формы страдательного залога.
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ.
Модальные глаголы называются глаголы, которые выражают отношение действующего лица к действию или состоянию, выраженному сказуемым. К модальным глаголам относятся глаголы can, may, must.
Глагол can (could в прош. вр.) выражает физическую или умственную возможность выполнить действие. На русский язык переводится мочь и уметь; в отрицательной форме с последующим IndefiniteInfinitivePassive переводится – нельзя .
В замен недостающих форм употребляется tobeabletoбыть в состояниичто-то делать. Сочетание could с наречием possibly усиливает отрицание, делая его категоричным.
Глагол may (might в прош. вр.) выражает:
разрешение
возможность или предположение.
Глагол must выражает необходимость или моральную обязанность. На русский язык переводится – должен, нужно, надо. Глагол must не имеет прошедшего времени; для выражения прошедшего и будущего времени используется tohaveto.
Заменители модальных глаголов.
Для выражения долженствования употребляются глаголы tohave, tobe + инфинитив смыслового глагола. Глагол выражает необходимость ввиду определенных обстоятельств, глагол tobe – необходимость в связи с предварительной договоренностью, планом.
Глагол should может употребляться в качестве модального глагола, выражая моральную обязанность или необходимость совершения действия. Обычно глагол should переводится на русский язык следует, следовало бы, должен.
Глагол shall во 2-м и 3-м лице обычно выражает приказание. В языке официальных документов shall употребляется для выражения общепринятого порядка и, как правило, переводится глаголом настоящего времени.
Глагол will + перфектный инфинитив может выражать предположение и передается на русский язык прошедшим временем глагола или наречием или наречными словами несомненно, по всей вероятности, должно быть.
Глагол would 1) в значении предположения переводится вероятно; 2) с отрицанием not выражает упорное совершить действие в прошлом и переводится на русский язык (ни за что, никак) не хотел.
ПЕРЕДАЧА АРТИКЛЯ.
А. Неопределенный артикль употребляется:
в классифицирующей функции и переводится словами такой, такого рода.
перед именами собственными и географическими названиями, указывая на обладание характерными чертами названного района или лица; на русский язык переводится подобный, типа, новый.
В этой функции артикль имеет и другие значения:
а) принадлежность к известному клану (семье).
б) как пренебрежительная или презрительная оценка носителя фамилии.
Б. Определенный артикль употребляется:
Перед именем лица, когда конкретизируется совокупность черт, характеризующих лицо, и может быть передан на русский язык указательным местоимением или другими лексическими средствами.
Перед названием страны, города, когда данная страна или город характеризуется не вообще, а в то или иное время их существования, или когда имеются в виду какие-то отдельные черты, присущие только данной стране или городу.
ГЕРУНДИЙ.
Основа глагола + ing
read + ing
Герундий соединяет в себе свойства глагола и существительного.
Свойства существительного.
Может иметь определение, выраженное притяжательным местоимением.
I like his singing. – Мне нравится его пение.
Может сочетаться с предлогом.
On coming home he saw his friends. – Придя домой он увидел своих друзей.
Свойства глагола.
Может определяться обстоятельством, выраженным наречием.
Ilikehisreadingwell. – Мне нравится, что он хорошо читает.
Может иметь прямое дополнение.
I like reading books. – Мне нравится читать книги.
Имеет формы страдательного и действительного залога.
I like writing letters. – Я люблю писать письма.
The baby likes to be spoken to. – Ребенок любит, когда с нимразговаривают.
Имеет перфектную форму.
AfterhavingfailedEnglish 3 times, hestartedworkinghard. – Послетого, как он провалил экзамен по англтйскому, но начал усердно работать.
Перфектный герундий (GerundPerfect) в отличие от неперфектного (GerundIndefinite), обозначает действие, предшествующее выраженному личной формой глагола.
Герундиальный оборот (существительное/местоимение + герундий) переводится придаточным предложением, реже – существительным .
Перевод зависит от его функции в предложении.
Подлежащее.
Smokingisharmful. – Курение (курить) вредно.
2. Прямое дополнение.
Ilikesinging. – Я люблю пение (петь).
Часть составного глагольного сказуемого.
His favourite sport is boxing. – Еголюбимыйвидспорта– бокс.
Обстоятельство.
Afterworkingatsomeplantyouwillknowyourspecialitybetter. – Послетого как вы поработаете на заводе, вы лучше овладеете своей специальностью.
Определение (с предлогами of или for)
We were waiting for his coming home. – Мыждалиегоприходадомой. (… когда он придет домой)
Предложное дополнение.
Heknewofmycominghome. – Он знал, что я пришел домой. (… о моем приходе домой).
ИНФИНИТИВ.
Инфинитив является основной неличной формой глагола, от которой образуются все личные формы во всех временах.
Перевод зависит от его функции в предложении.
Подлежащее.
To read the text is our hometask. – Прочитатьтекст – нашезадание.
Дополнение.
I want to read the text. – Яхочупрочитатьтекст.
Обстоятельство.
I went to the library to read. – Яходилвбиблиотекучитать.
Часть составного сказуемого.
Our task is to study. – Нашазадача – учиться.
Определение.
Thermometer is an instrument to show the temperature. – Термометр – этоприбор, которыйпоказываеттемпературу.
Примечание: Passive Infinitive = to be + Participle II.
Инфинитив с относящимся к нему словами образует ряд фразеологических словосочетаний, употребляемых в качестве вводного члена предложения: to be more exact (precise) точнееговоря; to be sure конечно, безусловно, действительно, (надо) признаться, правда; to tell the truth поправдеговоря; to put it mildly выражаясьмягко; чтобынесказатьбольше; to be frank поправде говоря, откровенно говоря; to be sincere говоря чистосердечно; to say nothing of неговоряуже; to make (to cut) a long story short корочеговоря; so to speak (so to say) таксказать; to be on the safe side на всякийслучай, длябольшейвероятностии т.д.
Объектный инфинитивный оборот Сложное дополнение (сущ. в общ. падеже или мест. в объект. падеже) + инфинитив переводится придаточным предложением.
Субъектный инфинитивный оборот.
Подлежащее (сущ. или мест. в им. падеже) + инфинитив. Инфинитив переводится глаголом-сказуемым, а стоящее между ними сказуемое – неoпределенно-личным предложением (типа известно, говорят, сообщают).
ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ (ПЕРВОЕ).
INFINITIVE + ing read + ing = reading
Причастие – неличная форма глагола, которая обладает свойствами глагола, наречия и прилагательного.
В функции определения ParticipleI может стоять перед определяемым существительным и после него. ParticipleI перед существительным переводится на русский язык причастием (действительным), время которого определяется временем основного глагола.
ParticipleI в положении после определяемого слова обычно переводится причастным оборотом или придаточным определительным предложением.
В функции обстоятельства ParticipleI может предшествовать подлежащему или стоять после сказуемого; на русский язык ParticipleI переводится деепричастием несовершенного вида на – а или – я (или деепричастием несовершенного вида).
Participle I после слов when и where переводится придаточным обстоятельственным предложением или сочетанием «при» + сущ.
ПРИЧАСТИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ (ВТОРОЕ).
Правильные глаголы образуют Participle II:
V + ed to open – opened
Неправильныеглаголы образуют Participle II:
V 3 tomake – made
Перевод ParticipleII на русский язык зависит от функции в предложении. В функции определения ParticipleII может стоять до определяемого существительного и после него (входить в причастный определительный оборот). ParticipleII в полoжении перед существительным будет переводиться на русский язык страдательным причастием прошедшего времени.
ParticipleII в составе причастного определительного оборота переводится на русский язык причастным оборотом или придаточным определительным предложением.
В функции обстоятельства ParticipleII предшествует подлежащему и обычно переводится придаточным обстоятельственным предложением.
В сопровождении союзов if, when, asParticipleII переводится на русский язык придаточным обстоятельственным предложением или сочетанием «при»+ сущ.
Ряд причастий I и II имеют постоянные соответствия в русском языке. К ним относятся грамматикализованные: союз provided – при условии; предлог given – при условии, при наличии; предлог failing – при отсутствии. Приложение B Видо-временные формы глаголов Таблица В.1 Образование настоящего простого времени
| Present
| Past
| Future
| Simple
| Регулярное, повторяющееся действие.
| Единичное действие в прошлом; ничем не связанное с настоящим и будущим.
| Единичное действие в будущем.
| образование
| сказ. в 3 л. ед.ч + s где does --- s нет
| . V2 – пр. -ed
непр. – 2 ст. таб. где did --- V1
| . will + V1
– ? will … V1
| слова -ориентиры
| every day (week, month, year), often, as a rule, as usual, usually, systematically, etc.
| yesterday, last day (week, month, year), (long) ago etc.
| tomorrow, next day (week, month, year), in a (week, month, year), etc.
|
Таблица В.2 Образование настоящего длительного времени
| Present
| Past
| Future
| Progressive
| Действие, происходящее в определенный момент.
| Действие, происходившее в определенный момент.
| Действие, которое будет происходить в определенный момент.
| образование
| . to be + Ving
(am, is, are)
– ? am (is, are) … Ving
| to be + Ving
(was, were)
– ? was (were) … Ving
| . will be + Ving
– ? will … be Ving
| слова -ориентиры
| now, at the moment, at … o’clock, when he (we, you they, mother, etc.) comes
| at that moment yesterday, at … o’clock yesterday , when he (we, you they, mother, etc.)
| at the moment tomorrow, at … o’clock tomorrow, etc.
|
Таблица В.3 Образование настоящего завершено-длительного времени
| Present
| Past
| Future
| Perfect Progressive
| Действие, частично выполненное (в настоящем), но не завершенное на данный момент.
| Действие, которое было частично выполнено (в прошлом), но не завершено.
| Действие, которое будет частично выполнено (в будущем), но не завершится.
| образование
| . have + been + Ving
has (3л. ед. ч.)
– ? will … have been Ving
| . had + been + Ving
– ? had … been Ving
| .will have + been + Ving
– ? will … have been Ving
| слова -ориентиры
| since … o’clock, for … hours
| since … o’clock, for … hours yesterday
| since … o’clock, for … hours tomorrow
|
Таблица В. 4 Образование настоящего завершенного времени
| Present
| Past
| Future
| Perfect
| Свершившееся действие к определенному моменту в настоящем.
| Свершившееся действие к определенному моменту в прошлом.
| Действие, которое свершится к определенному моменту в будущем.
| образование
| have + V3 – пр. -ed
непр. –3 ст. таб.
has (3л. ед. ч.)
– ? have (has) … V3
| . had + V3 – пр. -ed
непр. –3 ст. таб.
– ? had … V3
| . will have + V3 – пр. -ed
непр. –3 ст. таб.
–? will … have V3
| слова -ориентиры
| just, yet, (n)ever, by the moment today, etc.
| yet, (n)ever, by the moment yesterday, etc.
| yet, (n)ever, by the moment tomorrow, etc.
|
Таблица В.5 Образование пассивного залога
Present
| спрашивают
всегда am
is asked
are
| спрашивают
сейчас am
is being
are asked
| спросили
уже Have been
Has asked
| Past
| спросили, был спрошен
вчера
когда-то в прошлом was
asked
were
| спрашивали
когда я приехал
was
being
asked
were
| спросили, был спрошен
(к тому моменту, уже)
had been asked
| Future
| спросят, будет спрошен
завтра will (shall) beasked
| Вместо отсутствующей формы FutureProgressiveупотребляется форма FutureSimple
| спросят, будет спрошен
(к тому моменту) will have been asked
|
| be V3
| be being V3
| have been V3
|
Приложение C Таблица C.1 Основные префиксы и их значение
Префикс | К какой части речи добавляется
| Основное значение
| Пример
| Anti- | сущ., прил.
| анти-, противо-
| antisocial антиобщественный
| Be-
| сущ., прил., глаг.
| изменяет часть речи | belittle
уменьшать
| Co-
| сущ., глаг.
| со-, общность действия
| coauthor
соавтор
| Counter-
| сущ.
| контр-, противо-
| countershift
контрпривод
| De-
| сущ., глаг.
| де-
| deformation
деформация
| Dis-
| сущ., глаг., прил.,
| раз-(рас-), дез-, обез-
| disorganize
дезорганизовать
| En- (em-)
| сущ., прил.,
| изменяет часть речи | encourage
ободрить
| Ex-
| сущ.,
| бывший
| ex-champion
бывший чемпион
| Extra-
| прил.,
| экстра-, сверх-
| extraordinary
экстраординарный
| In-(im-, il-, i-)
| прил.,
| не-
| illogical
нелогичный
| Inter-
| прил., глаг.
| между-, взаимо-
| interaction
взаимодействие
| Mis-
| сущ., глаг.
| отриц. значение
| misunderstand
неправильно понять
| Non-
| прил., сущ.
| не-
| noniterference
невмешательство
| Out-
| глаг.
| пере-, превосходить что-либо
| outbalance
перевешивать
| Over-
| прил., глаг.
| пере-, сверх-, чрезмерно
| overdo
перестараться
| Post-
| сущ., глаг., прил.
| после-
| postacceleration
послеускорение
| Pre-
| сущ., глаг., прил.
| до-, перед, раньше
| prepayment
авансовый платеж
| Продолжение таблицы C.1
| Sub-
| сущ., глаг.
| суб-, под-, ниже
| subtropical
субтропический
subconscious
подсознательный
| Super-
| прил., глаг., сущ.
| пере-, сверх-
| supersonic
сверхзвуковой
| Trans-
| прил., глаг.
| транс-, пере-
| transplant
пересадить
transposition error ошибка
| Ultra-
| сущ., прил.,
| превосходящее обычное, ультра-
| ultraviolet
ультрафиолетовый
| Un-
| сущ., глаг., прил.
| раз-(рас-), не-, без-(бес-)
| uncollectible accounts безнадежные долги
unappropriated profits
нераспределенная прибыль
| Under-
| глаг., прил.
| недо-, ниже нормы
| underuppliedfactory overhead
не полностью распределенные накладные расходы
| Таблица C.2 Основные суффиксы прилагательных.
Суффикс
| К какой части речи добавляется
| Основное значение
| Пример
| -age
| Глаг., сущ., прил.
| действие, состояние
| shortage нехватка
| -al
| Глаг.,
| действие
| withdrawal
изъятие
| -ance(-ence)
| Глаг., прил.
| действие, состояние
| existence
наличие
|
Продолжение таблицы C.2
| -ant (-ent)
| Глаг.,
| принадлежность к профессии
| accountant
бухгалтер
| -dom
| сущ., прил.
| состояние, качество
| wisdom
мудрость
| -er (-or)
| Глаг.,
| действующее лицо или механизм, производящий действие
| shareholder
акционер
| -er
| сущ.,
| житель
| Londoner Лондонец
| -hood
| сущ.,
| состояние
| childhood
детство
| -ian
| сущ.,
| профессия
| politician
политик
| -ics
| сущ.,
| название науки
| statistics статистика
| -ing
| Глаг.,
| процесс, действие, состояние
| accounting
бухучет
| -ion(-tion,-ation, -sion, -ssion)
| Глаг.,
| действие, состояние, процесс
| incorporation
объединение
| -ism
| сущ., прил.
| учение, теория, направление,качество
| liberalism
либерализм
| -ist
| сущ.,
| последователь учения
| capitalist
капиталист
| -ty
| прил.
| качество, состояние
| property
собственность
| -ment
| Глаг.,
| результат действия
| equipment
оборудование
| -ness
| прил.
| качество, состояние
| creditworthinessкредитоспособность
| -ship
| сущ.,
| состояние
| partnership
партнерство
| -th
| прил.
| качество, состояние
| youth
молодость
| -ure
| Глаг.,
| действие, состояние, процесс
| disclosure предоставление информации
| Таблица C 3 Основные суффиксы прилагательных.
Суффикс
| К какой части речи добавляется
| Основное значение
| Пример
| -able (-ible)
| глагол, сущест.
| способный что-нибудь сделать или испытывающий действие
| chargeble - налогооблагаемый
| -al
| сущест.
| наличие качества
| residual остаточный
| -ant (-ent)
| глагол
| наличие качества, свойства
| current
текущий
| -ary
| глагол, сущест.
| наличие качества, свойства
| monetary
денежный
| -ful
| сущест.
| наличие качества
| truthful
достоверный
| -ic
| сущест.
| наличие качества
| public
общественный
| -ish
| сущест., прилаг.
| наличие признака в слабой степени
| boyish
мальчишеский
| -ive
| глагол
| наличие качества, свойства
| substantive
самостоятельный
| -less
| сущест.
| отсутствие качества
| doubtless
несомненный
| -ous
| сущест.
| наличие качества, свойства
| famous
известный
| -y
| сущест.
| наличие качества
| windy
ветреный
|
Таблица C.4 Основные суффиксы глаголов.
Суффикс
| К какой части речи добавляется
| Пример
| -ate
| сущест., прил.
| activate – активизировать
| -en
| сущест., прил.
| harden – ужесточать
| -fy
| сущест., прил.
| intensify – усиливать
| -ize
| сущест., прил.
| summarize – суммировать
| Таблица C.5 Основные суффиксы наречий.
Суффикс
| К какой части речи добавляется
| Основное значение
| Пример
| -ly
| прилаг.
| меняет часть речи
| беспристрастно
| -ward(wards)
| сущест., наречие
| направление
| покупательский возврат (возврат поставщику)
|
Таблица C.6 Причастия переходных глаголов.
| Active
| Passive
| participle I
| indefinite
| inviting
| being invited
| perfect
| having asked
| having been asked
| participle II
|
| –
| asked
|
Таблица C.7 Имя существительное. (TheNoun)
Общий падеж
| Притяжательный падеж (the Possessive Case)
| Единственное число
(Singular)
| Множественное число (Plural)
|
|
|
agirl– девушка
girls– девушки
aboy– мальчик
boys – мальчики
a child – ребенок
children – дети
| a girl’s room = a room of the girl – комната девочки
a boy’s room = a room of the boy – комната мальчика
a child’s room = a room of a child – комната ребенка
| Girls’ rooms = rooms of girls – комнаты девочек
The boys’ rooms = the rooms of the boys – комнаты мальчиков
The children’s room = the room of the children – комната детей
|
Таблица C.8 Выражение падежей в английском языке.
Падеж
| Предлог
| Пример
| именительный
| порядок слов
| Студент в техникуме.
| родительный
| of
| The student is in the technical school. – Комната студента самая большая. The walls of the room are green. – Стены комнаты зеленые.
| дательный
| to
| Give this book to the girl. – Отдайте эту книгу девочке.
| винительный
| порядок слов
| I see a girl in the room. – Я вижу девушку в комнате.
| творительный
| with
by (если существительное или местоимение обозначает лицо или действующую силу, которая производит действие)
| I write with a pen. – Я пишу ручкой.
The letter was written by my friend. – Письмо было написано моим другом.
| предложный
| about
| Tell me about your family. – Расскажите о своей семье.
| перейти в каталог файлов
| Образовательный портал
Как узнать результаты егэ
Стихи про летний лагерь
3агадки для детей |