129 МИФЫ ДРЕВНЕГО КИТАЯ 130ла колесницу. Оставшийся путь сын проделывал самостоятельно, но мать продолжала следить за ним, сидя в колеснице. Лишь с наступлением ночи возвращалась она на пустой колеснице в Тангу, чтобы наследующий день начать путешествие снова и сопровождать другого сына. За многие тысячи лет этот строгий порядок братьям-солнцам надоел. И как-то вечером все вместе они взлетели на вершину дерева и стали шептаться, чтобы не услышала мать. Наследующее утро они вылетели на небо вместе, не желая садиться в надоевшую колесницу. Весело резвясь, братья- солнца разлетелись по всему небосводу. Сихэ, сидя в колеснице, в волнении упрашивала сыновей вернуться, потому что понимала, что они могут погубить мир. Однако озорные и непослушные сыновья не обращали внимания на призывы матери. Они установили для себя новый порядок. Каждый день они поднимались вместе, больше не желая разлучаться. Небо сияло в десять солнц. В мире наступила засуха, какой еще никогда не бывало. Леса, покрывавшие тогда большую часть земли, вспыхнули, как сухой тростник от искры. Звери, преследуемые огнем и удушливым дымом, бежали из чащи дебрей и искали спасения в реках. Но и реки вскипали от солнечного неистовства. Рыба всплывала брюхом вверх. Птицы, опалив крылья, падали на землю обуглившимися комочками. Голодные, страдающие от жары люди не могли больше переносить ужасный зной. По обычаям того времени, они обратились за помощью к колдунье засухи Нюйчоу. Считалось, что при помощи определенного ритуала и особых заклинаний ей удавалось вызвать дождь. Толпа почерневших и похудевших людей собралась на равнине и с паланкином из веток и лиан, ударяя в колокола и гонги, двинулась к холму правительницы. Нюйчоу надела костюм духа засухи и села в разукрашенный паланкин. Она подняла свое худое лицо, покрытое каплями пота, и, устремив беспокойный взгляд ввысь, начала бормотать заклинания. По дрожащему от страха голосу было заметно, что в душе у нее страшное предчувствие боролось со смутной надеждой. Люди, дойдя до вершины холма, стали плясать и кричать, ударяя в каменные гонги и колокола. Колдунью посадили на циновку на вершине холма. После этого люди скрылись в пещерах или в тени деревьев от палящих лучей и стали ждать чуда. Прошел час, другой, а на небе не появлялось ни малейшего облака. Колдунья вначале сидела, шепча заклинания. Затем она вытянула шею, приоткрыла рот и, с трудом глотая воздух, подняла руки, закрыв широкими рукавами голову и лицо. Это не соответствовало ритуалу моления о дожде, и ее хотели заставить опустить рукава, но она начала качаться вправо и влево, как пьяная, и неожиданно упала на землю. Тело ее свела судорога. Внезапно колдунья безжизненно вытянулась и больше не шевелилась. Подбежавшие люди убедились, что беспощадные раскаленные лучи разгулявшихся братьев-солнц убили знаменитую колдунью. После гибели Нюйчоу люди потеряли всякую надежду на избавление. Зной сжигал посевы итак накалил землю, что плавились камни и металлы. Было невозможно дышать, иссякли съестные припасы. Люди страдали от жестокого голода. В это время правитель Яо, живший в простой тростниковой хижине, как и все люди, страдал от голода и испытывал не только физические, но и моральные мучения. Он любил свой народи все время думал, как избавить его от нестерпимых страданий. Эта задача легла тяжким бременем на его плечи. Но он не мог ничего сделать с ужасными светилами. Смерть колдуньи еще больше опечалила его. Он М И Ф ЫДРЕВНЕГО К И ТАЯ МИФЫ ДРЕВНЕГО КИТАЯ 132вновь и вновь обращался с молитвой к Верховному Небесному владыке. Молитвы Яо, конечно, достигали его ушей, но верховное божество не спешило вмешиваться. Наконец Небесный владыка сжалился над несчастными людьми и послал на землю одного из богов искусного стрелка по имени И — с наказом усмирить братьев-солнц и избавить землю от бедствий. По преданию, И мог попасть стрелой в любую летящую птицу. Такой необычайной меткости стрелка И помогало то, что его левая рука была длиннее правой это было большим преимуществом при стрельбе. Небесный владыка подарил И красный луки колчан красивых белых стрел, очень прочных и острых. И должен был только напугать братьев-солнц, не причиняя им большего зла, чем легкие раны. И спустился на землю вместе со своей женой Чанъэ, которая тоже была одним из небесных божеств. Оказавшись на земле, И тотчас отправился к государю Яо. Как только Яо узнал, что И послан с неба Верховным владыкой, его беспредельная печаль сменилась радостью, и правитель повел И и его жену посмотреть, во что превратили братья- солнца землю и ее обитателей. Слух о появлении божественного стрелка вселил надежду в сердца измученных и павших духом людей. Со всех сторон шли они к хижине правителя и, собравшись на площади, стали громко просить стрелка И избавить их от неминуемой смерти. Сердце И исполнилось жалостью к людям и ненавистью к братьям-солнцам. Несмотря на повеление Небесного правителя соблюдать осторожность, он решил рази навсегда положить конец неприятностям. Стрелок вышел на середину площади, вынул из-за спины лук, достал из колчана стрелу, натянул тетиву до отказа, прицелился водно из солнц и выпустил стрелу. Прошло мгновение и огненный шар в вышине лопнули полетел вниз, рассыпая вокруг себя золотые искры. Люди посмотрели на небо, увидели, что там осталось лишь девять солнц, и почувствовали, что стало прохладнее. И вновь и вновь без устали натягивал луки стрелы летели в солнца, которые разбегались в разные стороны, пытаясь спастись. Все небо было заполнено струями пламени. Люди радовались и подбадривали меткого стрелка криками. Только мудрый правитель Яо понял, что, если не остановить увлекшегося стрелка, он перебьет все солнца и земля погрузится во мрак. Яо подошел к И и незаметно для него вытащил у него из колчана одну стрелу. На небе, обезумев, металось последнее солнце. Стрелок И хотел убить и его, да не нашел стрелы. Ища спасения, бросилось солнце в объятия своей матери Сихэ. С тех пор оно больше не смеет сходить с предназначенной ему колеи и долго задерживаться на небе*. Другие подвиги стрелка ИС прекращением засухи не кончились бедствия людей. Вовремя небывалой жары из горящих лесов, из закипевших вод выползли разнообразные чудовища. Все они нападали на смертных. Божественный стрелок И, усмирив солнца, решил избавить землю и от чудовищ. В центре страны свирепствовал красный бык-людоед Яюй с человеческим лицом и лошадиными ногами, издававший пронзительные звуки, похожие на плач ребенка. Одно его появление или звук его голоса вызывали трепету окружающих и заставляли людей бежать без оглядки. По легенде, Яюй когда-то был небесным божеством. По неизвестной причине враждебный ему небесный дух Эрфу со своим приближенным по имени Вэй пытались убить Яюя, но некий кол- Дун спас ему жизнь бросившись в реку Жошуй, МИФЫДРЕВНЕГО К И ТАЯ МИФЫ ДРЕВНЕГО КИТАЯ 134Яюй превратился в чудовищного быка. И поразил Яюя одной стрелой. На юге страны, в пустоши Чоу-хуа, водилось чудовище Цзочи со звериной головой и человеческим телом, обладавшее громоподобным голосом. Из его пасти торчал огромный клык, похожий на бурав, приводивший в ужас всех встречных. Никто из людей не осмеливался приблизиться к Цзочи, приносившему много вреда. Стрелок И взял лук, подаренный ему Небесным правителем, и бесстрашно вступил в борьбу с чудовищем. Он подошел к Цзочи на расстояние полета стрелы. Цзочи поднял копье, чтобы поразить стрелка, но пущенная героем стрела угодила в древко копья и расщепила его. Видя такую необыкновенную меткость, чудовище в растерянности бросило копье и подняло щит, чтобы защититься отстрел. Однако новая стрела поразила Цзочи даже через щит. После этого И направился на север Поднебесной империи, к реке Сюншуй, где досаждал людям Цзюин, зверь о девяти головах, изрыгавший из каждой пасти пламя и воду. Поразил И девятью стрелами каждую из голов Цзюина и швырнул поверженного зверя в реку. Вовремя странствий И по странам Севера на его глазах неожиданно со страшным грохотом обрушилась гора Силушань. Зоркий взгляд стрелка приметил среди обломков перстень из целого куска красивого необработанного нефрита. Стрелок надел перстень на большой палец правой руки, чтобы удобнее было натягивать тетиву. Раньше у него было для этого кольцо из слоновой кости. Перстень оказался как раз впору, и стрелок понял, что это дар небес. На обратном пути, когда И проходил мимо озера Цинцю — Озера Зеленого Холма, — на него обрушился такой ураган, что он едва удержался на ногах. Стрелок увидел поднимавшуюся над зарослями огромную птицу Дафэн с пестрым опере Стрелок И убивает солнц- воронов, сидящих на Солнечной шелковице С гравюр XV— XVII вековСолярный (солнечный)символ Вышивка парадногоимператорского одеянияИзготовление эликсира бессмертия Знаменитые даосские бессмертные1.Царевич Цяо верхом на журавле2.Старец Пэн-цзуЗ.Фея Магу нием, как у павлина. Само имя птицы Дафэн означало дословно большой ветер. При полете птицы ветер, возникавший от взмаха ее крыльев, опустошал окрестности. Поднятый ураган разрушал хижины и даже уносил детей. Стрелок И знал, что чудовищная птица очень быстро летает, и боялся, что если он не сможет сразу насмерть поразить ее и Да- фэн улетит с вонзенной в туловище стрелой, то догнать ее будет уже невозможно. Птица залечит рану, и стрелку снова придется сражаться с ней. Поэтому И сплел из зеленого шелка крепкую нить и привязал ее к стреле. Дафэн пролетела у него над головой, И пустил стрелу и угодил ею прямо в грудь птицы. Нить не дала ей улететь. Стрелок притянул птицу к земле и разрубил мечом на несколько кусков. Так люди были избавлены и от этого зла. Затем И снова отправился на юг, к озеру Дун- тинху, где скрывался огромный удав Баше, причинявший людям, которые жили у озера, бесконечные страдания. Поднимая на озере громадные волны, он опрокидывал лодки и проглатывал рыбаков. Никто не знал, сколько всего людей проглотил удав. Люди дали И лодку, ион отправился на розыски змея. Наконец он увидел высовывающуюся из воды зеленую голову. Она приближалась, вздымая огромные волны. Выпустил И несколько стрел одну за другой, и, хотя они попали в цель, удав продолжал плыть как нив чем не бывало. Пришлось И спрыгнуть вводу и вступить с Баше в бой, нанося удары мечом. Наконец зеленая голова опустилась, а из чрева удава хлынула зловонная жидкость. Рыбаки, наблюдавшие за схваткой с берега, радостно приветствовали победителя. Они вытащили останки огромного змея из воды. По преданию, из его костей образовался большой холм. Последним из чудовищ, наносивших людям вред, был гигантский кабан Фэнси, обитавший в Ту- М И Ф ЫДРЕВНЕГО К И ТАЯ МИФЫДРЕВНЕГО КИТАЯ 138товом лесу. Чудовище было величиною с быка, а свирепостью превосходило тигра. Кабан портил посевы, пожирал людей и домашних животных. Нашел И кабана по огромным зарубкам, которые тот оставлял клыками на деревьях. Стрелы угодили зверю в ляжку, лишив его возможности убежать. После этого И взвалил кабана на плечо и, еще живого, пронес по всей округе. Потом И убил кабана, разрубил его на мелкие куски и принес в жертву Небесному владыке. О том, как стрелок Илишился бессмертияНо Небесный владыка, огорченный гибелью девяти солнц, не захотел даже видеть И. Пылая гневом, он изгнал стрелка и его жену Чанъэ из сонма богов. Стрелок смирился с этими готов был навсегда остаться на земле, но его самолюбивая и строптивая жена не могла перенести того, что из небожи- тельницы она превратилась в обычную смертную, и, считая мужа виновником всех несчастий, постоянно попрекала его. Удрученному И трудно было сносить беспрестанные упреки жены, часто и надолго покидал он свой дом. Чтобы хоть немного рассеять грусть, он носился в колеснице по равнинам со своими слугами или охотился в горных лесах. Сильный свистящий ветер развеивал его печаль. Воодушевление, которое он испытывал на охоте, на время смягчало его горе. Тем временем слава его среди людей несколько померкла. Пришлось И отправиться на гору Куньлунь, где возле нефритового пруда обитала Владычица Запада Си-ванму, обладавшая снадобьем бессмертия. Труден был путь к Си-ванму. Преодолев пучину смерти и кольцо огнедышащих гор, извергавших кипящую лаву, И оказался у ворот, охраняемых чудовищным драконом. Но Си-ванму, увидев пришельца, о подвигах которого слышала, приказала его впустить. Стрелок И рассказал богине о постигших его несчастьях и объяснил цель своего прихода. Си- ванму прониклась симпатией к нему. Она приказала трехногой священной птице принести тыкву-гор- лянку, наполненную снадобьем. Когда служанка- птица принесла тыкву, Си-ванму торжественно передала ее И со словами Этого достаточно, чтобы вам с женой получить бессмертие. Если все содержимое выпьет один человек, то он станет божеством и вознесется на небо. Если его выпьют два человека, то они станут бессмертными, но жить будут на земле. Богиня предупредила И, чтобы он обращался со снадобьем бережно, так как у нее его больше не осталось. Вернувшись домой, И отдал тыкву-горлянку на хранение жене. Они решили принять снадобье вместе вовремя праздника. Стрелок И не хотел возвращаться на небо, так как жизнь там мало чем отличалась от земной, и был доволен уже тем, что не попадет в подземное царство. У Чанъэ намерения были иные. Она вспоминала, что была небесной феей, и ей казалось, что если теперь она не попадет на небо, то всегда будет зависеть от мужа. Чанъэ решила не ждать праздника а вместо этого, когда И не будет дома, принять самой все лекарство. Но сначала она решила пойти за советом к колдунье Юхуан, которая жила в окрестностях столицы, в пещере на небольшом холме. Колдунья достала панцирь черной черепахи, прожившей, по преданию, тысячу лет, вынула несколько десятков стеблей тысячелистника, который караулила тысячелетняя черепаха. Юхуан положила траву в панцирь, взяла его двумя руками и, опустившись на колени, стала его трясти, бормоча что-то. После этого она высыпала траву на каменный стол и начала ворошить ее пальцем. Прикрыв глаза, она го- М И Ф Ы ДРЕВНЕГО К И ТАЯ МИФЫ ДРЕВНЕГО КИТАЯ 140ворила нараспев Поздравляю госпожу с великим счастьем, большой удачей. Тебе выпало предопределение, и тебя ждет великое будущее. Чанъэ, поверив словам колдуньи, решилась. Вечером, когда И не было дома, она достала тыкву-горлянку и проглотила все снадобье. И вдруг стали происходить чудеса. Чанъэ почувствовала, что ее тело стало легким, а ноги отделяются от земли. Она вылетела через окно в синее ночное небо. Там сияла луна, окруженная золотыми звездами. Чанъэ подумала, что, если она полетит в небесный дворец, боги осудят ее зато, что она предала мужа. Иона решила укрыться в лунном дворце. Долетев до лунного дворца, Чанъэ вдруг почувствовала, что с ее телом происходят изменения. Чанъэ от испуга хотела закричать, но голосу нее пропал. Прекрасная небесная дева, когда-то славившаяся своей красотой, из- за своей корысти превратилась в мерзкую жабу. В более поздних преданиях говорится, что она, прилетев в лунный дворец, не превратилась в жабу или какое-либо другое существо, а сохранила свой прежний облик. Нов лунном дворце было пусто и одиноко. Только белый заяц круглый год толок в ступке снадобье бессмертия да росло коричное дерево. Лишь много лет спустя на луне появился некто Утан, стремившийся к бессмертию. За свои проступки он был отправлен в лунный дворец. Чтобы искупить свою вину, он должен был срубить коричное дерево, но это было нелегко он рубил дерево, а оно вновь срасталось, и никак ему не удавалось срубить его. Живя в одиночестве в лунном дворце, Чанъэ с тоской вспоминала о потерянном навсегда семейном счастье с добрым, любящим мужем. Чанъэ раскаивалась в своем предательстве, ей хотелось вернуться домой, попросить у мужа прощения и молить его, чтобы он любил ее по- прежнему. Но это было невозможно Стрелок И вернулся в тот вечер домой и, увидев, что его жены нет, а на полу валяется пустая тыква, понял, что случилось. В гневе он взглянул в окно жена его возносилась на небо, усеянное звездами, в поисках счастья только для себя одной. После этих событий И как-то переменился он стал думать о том, что и на небе царит несправедливость. Охваченный отчаянием, он перестал бояться смерти и ждал ее, как избавления. Он не хотел бессмертия. Каждый день он продолжал ходить на прогулки и на охоту, чтобы чем-то заполнить остаток жизни. Перенесенные испытания наложили на него свой отпечаток. Скорбь порождала гнева от его гнева страдали нив чем неповинные люди. Слугам надоедало выслушивать брань и терпеть побои. Многие из них убежали, а остальные старались лишний раз не попадаться хозяину на глаза. И сердился из-за плохого отношения к нему слуг, ноне задумывался о причинах. Гибель стрелка ИОднако к одному из слуг, по имени Фэнмэн, умному и смелому, И относился как к сыну. Он решил передать ему свое искусство стрельбы из лука. Перед началом обучения Фэнмэна И объявил ему: «Сначала ты должен научиться не моргать. Когда научишься, возвращайся. Отправившись домой, Фэнмэн целыми днями лежал у ткацкого станка жены и, не отрываясь, смотрел на крутящиеся педали, стараясь не моргать. Вскоре он этому научился и попросил жену неожиданно подносить к его глазам что-нибудь острое. Через некоторое время он не моргал даже в том случае, если к его глазам подносили острое шило или иглу. Тогда Фэнмэн прибежал к господину и попросил дать ему лук со стрелами. Еще рано — проговорил И, улыбаясь. — Хороший стрелок должен видеть совсем маленькую вещь МИФЫДРЕВНЕГО К И ТАЯ МИФЫДРЕВНЕГО КИТАЯ 142как большую, а вовсе неразличимую глазом — как заметную. Когда будешь это уметь, приходи Фэн- мэн вырвал из хвоста быка тончайший волосок и с трудом привязал к нему пойманную блоху. После этого он прикрепил волос к потолку над постелью и устремил на него взгляд. Много дней он провел так без питья и еды. Жена, решив, что он сошел с ума, пошла за знахарем. Но Фэнмэн крикнул, что убьет первого, кто к нему войдет. Через какое-то время он с радостью заметил, что блоха стала казаться ему размером с пуговицу. Прошло еще три дня, иона стала казаться ему колесом. Фэнмэн смотрел на другие предметы они вырастали до размеров гори холмов. Он попросил жену принести ему еду и питье. Утолив голод, Фэнмэн побежал к своему господину, чтобы рассказать ему о своих успехах. На этот раз И обрадовался и сказал Вот теперь ты можешь учиться стрелять из лука!» Стрелок И передал Фэнмэну почти все свое искусство, и скоро Фэнмэн стрелял из лука почти также хорошо, как сам И. Теперь, когда говорили о лучших стрелках из лука, то имена И и Фэнмэна ставили вместе. И был очень рад успехам ученика. По преданию, однажды И устроил дружеское состязание в стрельбе с Фэнмэном. Увидев пролетавшую по небу стаю гусей, И велел Фэнмэну стрелять первым. Фэнмэн выстрелил подряд три раза. Три головных гуся с жалобным криком упали на землю все стрелы попали им в головы. Остальные гуси в испуге разлетелись вовсе стороны. Тогда И, не целясь, выстрелил три раза, и три других гуся упали назем- лю. Все стрелы тоже попали им в головы. Поняв, что учитель стреляет гораздо лучше, чем они ему нелегко сравняться с ним в умении, Фэнмэн начал мучительно завидовать И. С каждым днем зависть становилась все сильнее, и Фэнмэну в голову пришла мысль погубить учителя. Завел себе Фэнмэн колчан больше, чему И, и наполнил его стрелами. Однажды после полудня И верхом на лошади возвращался с охоты. Вдруг он увидел, что на опушке леса мелькнула человеческая тень (это был вероломный Фэнмэн), и в тот же миг в него полетела стрела. Почти одновременно И схватил луки выстрелил. Послышался треск обе стрелы столкнулись в воздухе, выбили сноп искр и, кувыркаясь, упали на землю. Оба противника раз за разом выпустили по девять стрел они тоже сталкивались в воздухе и падали на землю. Но вскоре стрелы у И иссякли, ау Фэн- мэна их осталось более дюжины. Фэнмэн воспользовался этим, натянул луки стрела со свистом улетела с тетивы, угодив И прямо в рот. И упал с лошади. Полагая, что И мертв, Фэнмэн приблизился к нему, чтобы в этом убедиться. Но как только он подошел, И раскрыл глаза и неожиданно сел. Рано ты решил меня убить — проговорил И, выплевывая наконечник стрелы. — Ведь я не успел тебя обучить, как ловить ртом и перекусывать стрелы. Чтобы научиться этому, надо долго- долго тренироваться. Фэнмэн, уронив лук, упал на колени и обхватил ноги И, умоляя о прощении. «Иди и больше этого не делай, — промолвил И, презрительно махнул рукой, вскочил на коня и умчался. После того как И великодушно отпустил его, Фэнмэн не осмеливался вредить учителю. Страх, ненависть и одновременно угрызения совести терзали его сердце. Между тем И продолжал грубо обращаться со своими слугами. Фэнмэн, оставшийся жить в его доме, решил этим воспользоваться. Он подговорил слуг И поднять мятеж против хозяина. Однажды утром И с несколькими слугами отправился охотиться. Верхом ив колесницах гоня-
перейти в каталог файлов | Образовательный портал
Как узнать результаты егэ
Стихи про летний лагерь
3агадки для детей |