Главная страница
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
qrcode

Классики хореографии_Новерр, Блазис, Адис, Бурнонвиль. Ленинградский государственный хореграфическии техникум


Скачать 60.27 Mb.
НазваниеЛенинградский государственный хореграфическии техникум
АнкорКлассики хореографии Новерр, Блазис, Адис, Бурнонвиль.pdf
Дата26.05.2017
Размер60.27 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаKlassiki_khoreografii_Noverr_Blazis_Adis_Burnonvil.pdf
оригинальный pdf просмотр
ТипДокументы
#21304
страница26 из 29
КаталогОбразовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29
314
достоинств композиции, проникновенным исполнением, приводил к тому, что на сцене впечатление ослаблялось — богатая инструментовка как бы душила мелодию и заглушала слова. При таких обстоятельствах, Оберу нелегко было пробиться со своей первой попыткой в высоком стиле, именное оперой „Мазаньелло", которая, во избежание подозрений в революционных тенденциях — но также и для обеспечения протекции одной богатой танцовщицы — была дана под заглавием Немая из Портичи". Вовремя репетиций этого гениального произведения не очень верили в способности скромного композитора и его не слишком почитаемого прессой сотрудника —
Скриба. Музыку находили запоминающейся, но и только Невзирая на эти угрожающие симптомы, результаты показали, что оба сотрудника напали на единственно верное, именно умение заинтересовать искусством, выполняя в тоже время его строжайшие требования. Предубеждение еще держалось в течение первого акта, включающего арию невесты, танцы и мимический диалог но едва занавес взвился над группой рыбаков ив предрассветных сумерках появился Нурри со своей баркароллой, как жаркое неаполитанское солнце согрело настроение, а когда он, вместе с Дебади в роли Пьетро, вовсю силу своего прекрасного голоса запел перифразу запрещенного гимна марсельцев
„Amour sacre d e laPatrie"
J
наэлектризованная публика пришла в такой бурный и необузданный восторг, словно в нем сосредоточились все страсти прошлых и грядущих революций. Заговор, ярмарка, изумительная молитва и пышная процессия тоже сопровождались восторгами. Сцена безумия окончательно утвердила славу Нурри, как лирического артиста, а извержение Везувия прогремело радостными салютами одержанной победе. Заглавная роль (Фенелла) осталась менее замеченной, так как в ней, в сущности, мало драматических нюансов, героиня постоянно вращается в сфере безутешности и могла бы быть поражена любым другим убожеством, а необязательно немотой. Последнее обстоятельство нив какой мере не влияет на ход действия и остается только пожалеть, что роль Фенеллы не для пения. И тем не менее, можно с полной уверенностью предполагать, что если бы она не была создана для мимической передачи и не поручена всемогущей танцовщице, то партитура еще долго лежала бы в шкапу дирекции, ожидая разрешения на постановку. С этого момента Немая из Портичи" заняла почетное место не только во французской оперено и на всех лирических сценах Европы, и вот уже в течение полустолетия сохраняет свою свежесть и красоту. И вот настал черед Россини. Чтобы избежать сопоставления с этим возвышенным сюжетом, он избрал более легкий жанр и написал сверкающую юмором и живостью комическую оперу Граф Ори" лучшую свою комическую оперу после несравненного „Цирульника". Однако, она не могла удержаться рядом со все более и более нравившейся Немой. Даже сам Обер, не в силах превзойти своей Фенеллы, вернулся на обычную свою сцену, где „Фра-Дьяволо" возглавил целый ряд прелестных оперетт, составляющих ядро репертуара Комической Оперы. Лишь позже, раза два, решился он написать для Большой Оперы, но несмотря на успех, с каким прошли „Брама и Баядера" и Густав Третий, им не удалось вытеснить „Мазаньелло" и его немую сестру, которым наверно суждено пережить своих старших и младших братьев и сестер и обессмертить имя своего творца. Еще один раз довелось Россини увлечь постоянных посетителей оперного фойе музыкальным произведением, части которого, отдельно
_________________ ^
1
К отечеству священная любовь Прим. пер.
315
взятые, представляют совершенство по музыке нов целом — может быть, из за недостатка драматического действия, а может быть, из за санти- ментальности главной роли — все произведение подавляет массой и утомляет. Знаменитый маэстро вложил в эту оперу все сокровища своей музыкальной изобретательности, и все истинные любители музыки с радостью отметили, что он вступил на новый путь, обещавший привести кряду работ совершенно иного качества, чем прежние его композиции. Но надежды на громадный успех не оправдались. Восторги на первых представлениях были довольно умеренны, и Россини, убежденный, что дал в Вильгельме Телле" все лучшее, на что был способен, поклялся, в справедливом гневе, никогда больше не писать для театра. К сожалению, он сдержал слово, но, может быть, дал этим пример потомству, потому что уважение, почти культ, предметом которого он стал в дни своей старости, едва ли выпало бы на его долю, если бы он продолжал терзать свою музу и стремиться к популярности. Его сменил Мейербер и пожинал триумфы, в равной степени относившиеся к творцу и к исполнителям, но, главным образом, к кассе, которая отныне стала считать свои доходы миллионами. Этот период лежит, однако, за пределами шести лет. Достаточно сказать, что сухо дом Нурри животворящий дух исчез из стен оперного фойе, и с этого момента самым важным стало дать возможно больше голоса и получить возможно больший оклад. Искусство, и артистами, и дирекцией, стало рассматризаться исключительно, как деловое предприятие, и этот взгляд впоследствии распространился по всей Европе. Спор между „le Romantique et le Classique"
!
продолжался с возрастающим пылом, причем то, что в музыке 30 лет назад причислялось к романтической школе и противниками ее отвергалось, как дикость и причуды, теперь стало признаваться классическим Главный дирижер Оперы Габенек, некоторое время бывший директором театра, но снова вернувшийся к своему дирижерскому пульту, был горячим поклонником Бетховена и решил ввести его произведения в музыкальные круги Франции. Вначале это было очень трудно. Совершенно непривычный ход мыслей в этих симфониях до такой степени шокировал ухо старых рутинеров, что они кричали Чепуха" АРу дольф Крейцер убежал с первой же репетиции симфонии Д-дур, которую пришлось даже сократить и приспособить для того, чтобы она удостоилась чести быть допущенной на „Concert spirituel"
2
Оперного театра. Лишь очень немногие — и среди них обладающий богатой фантазией Гектор Берлиоз — оказались способны оценить бесчисленные красоты этого произведения. Но, благодаря тщательным репетициям, исполнение было настолько блестящим, что уже в вечер концерта новая музыка завоевала множество прозелитов, и самые упорные противники должны были согласиться, что в творчестве немецкого дикаря есть и еще что-то, побольше, чем простое своеобразие. В тоже самое время велась усиленная агитация за упразднение музыкальной консерватории, достижения которой недооценивались враждебной кликой. Габенек, бывший членом дирекции и профессором скрипичной игры, почувствовал себя глубоко оскорбленным таким несправедливым отношением и решил выступить против него самым эффектным образом. Он обратился с воззванием ко всем старыми молодым ученикам консерватории и мобилизовал из них такую музыкальную армию, какой еще никогда не собиралось в Париже, а может быть
1
Романтическими классическим.
3
Духовный концерт Прим. пери нигде в мире. После сорока с лишним репетиций ему удалось составить репертуар, в котором почетные места заняли Гайдн, Моцарт, и, особенно, Бетховен. Едва ли можно составить себе представление о четкости исполнения такой артистической фаланги, составле..ной из элементов, воспитанных водной школе. Но осрбенно усиливало впечатление то, что дирижера было почти незаметно — он скромно стоял у своего скрипичного пульта и лишь изредка отмечал смычком такт. Концертный зал, имевший форму маленького театра, не мог вместить всех любителей музыки. Абонементы расхватывали наперебой и сохраняли в каждой семье, как наследственное достояние. Это замкнутое общество приняло название „Societe des Concerts"
1
. Размещенный амфитеатром на сцене оркестр представлял импозантное зрелище, хор из талантливейших певцов оперных театров присоединился к 90 перьо- классным инструменталистам, подобно старой императорской гвардии ожидавшим лишь сигнала, чтоб устремиться к победе. С живейшим волнением слушали каждый номер программы, но невозможно описать настроение, вызванное замечательными произведениями Бетховена в этом совершенном исполнении. Весь зал поднялся на ноги, и после минуты трепетно затаенного дыхания, буря восторга разразилась топотом ног, окутавшим зал тучами пыли. Музыке пришлось смолкнуть, чтобы дать обезумевшим от восторга людям время успокоиться. Но когда симфония была доиграна до конца, настойчиво стали требовать „Da capo"! Это желание было исполнено за счет объявленного заключительного номера программы. Теперь вся симфония ясно и отчетливо встала перед внимательными слушателями, и аплодисменты, хотя и такие же восторженные, как ив первый раз, удержались в границах благопристойности. Многие более хладнокровные любители музыки не верят, что французы обладают живой восприимчивостью к серьезной музыке. Некоторые приписывали их восторги влиянию минутной экзальтации, даже просто аффектированному увлечению модой. Но вот это увлечение держится уже почти пятьдесят лет несмотря на все новые немецкие антипатии, возникла даже целая школа таких французских композиторов, как Берлиоз, Фелисьен Давид, Гуно и других, находящихся под несомненным влиянием Бетховена — нам кажется, это может свидетельствовать в пользу искренноети и глубины испытанного впечатления. В оперном фойе волнение было неописуемо. Нурри со слезами бросился на шею Габенеку и заявил, что только теперь ему открылось, что может сделать инструментальная музыка. Но больше всех был увлечен Дабади — в восторге своем он сравнивал Бетховена с Шекспиром! ФОЙЕ ДЛЯ ПУБЛИКИ Трехцветный флаг революции и империи—„Радуга свободы"—раз­
вевается ныне (1875 г) на фронтоне того самого временного театра, который более полустолетия тому назад открылся под белым флагом с золотыми лилиями. Реставрация, июльское правительство, республика и возрожденная империя совершали в этом храме служение музам, из которых, правда, только восемь получили место на колоннаде фасада, так как законы архитектуры не терпят нечетных чисел. Но хотя быстроногую Терпсихору не допустили на возвышенное место, она получила Концертное общесгво. Прим. пер.
317
компенсацию в стенах святилища, если не на самой сцене, тона пестрых балах карнавала, где она, к сожалению, эмансипировалась несколько больше, чем это предусмотрено конституцией Парнаса. Под фризом, на котором царят величественные музы, простирается вовсю ширину здания балкон, в открытые окна которого видна длинная галлерея, украшенная зеркалами, газовыми люстрами и бархатными диванами. Пять дверей ведут из нее в коридор первого ряда ложи в роскошный зал, где водном углу помещается буфет с прохладительными напитками, фруктами и конфектами, а в другом — книжный киоск. Это — место встречи театралов, успевших в зрительном зале только издали раскланяться с знакомыми. Приходят подышать свежим воздухом, пьют шербет и разглядывают в лорнет нарядную толпу. Главной эмблемы фойе—пылающего камина, здесь нет, нов холодную погоду его заменяют, так называемые, калориферы, или трубы отопления—они шипят и посвистывают в пьедесталах, увенчанных мраморными бюстами знаменитых писателей и композиторов. Эти почтенные домашние боги, кочевавшие вместе с оперным театром вовремя его многочисленных переселений и, вероятно, предназначенные для украшения и нового роскошного здания, сохранили места, закрепленные за ними в табели о рангах, тогда как портреты, наоборот, слишком часто подвергались перемещениям. Рамки этого описания определяются коротким периодом реставрации при Карле X и мы начнем с одного спектакля, повторявшегося так часто, что он уже утратил интерес для завсегдатаев и лиц, имеющих свободный доступ в театр большинство из них были свидетелями замечательных выступлений на великой сцене истории и искусства, они видели, как звезды первой величины сверкали, клонились к закату, бледнели—исчезали. В нише среднего окна, под самым бюстом гениального Глюка, сидит „Отшгльник шоссе д'Антен", представительный Жуй имя его, как автора Весталки, „Кортеса" и Вильгельма Телля" вписано в летопись французской оперы кроме того, в стихотворной трагедии
„Сулла" (1824 гон дал Тальме повод представить в образе римского диктатора живой портрет великого Наполеона. Перед Жуй стоит, оживленно разговаривая, соредактор Французского Курьера, хорошо известный по своим отличным текстам к множеству комических опер
Этьен- Вокруг этих ветеранов беспокойной эпохи группируется кружок пожилых и молодых единомышленников — никто из них не принадлежит к сторонникам Бурбонов. Иначе обстоит дело с трилистником, быстрыми шагами расхаживающим по зале. Главная фигура в нем — старший сын герцога Дудо- вильского, виконт Состен-де - ла-Рошфуко, директор Академии изящных искусств и высшая инстанция во всем, что касается королевских театров. Он поставил себе задачей примирить сцену с понятиями о морали и достоинстве, согласовав их с господствующими при дворе эстетическими направлениями. Действительно, надо признать, что в художественном отношении театры под его контролем процветали, но, вопреки его честным стремлениям, другие его попытки потерпели крушение водном деликатном пункте, сделавшем его предметом насмешек остряков—а именно в вопросе о юбочках танцовщиц, которые он приказал удлинить на два вершка Как раз эта тема и обсуждается в данный момент. Добродетельный реформатор находится между двух огней с одной стороны, директор Оперы Люббер, настойчиво побуждаемый порхающей подругой, протестует во имя искусства против распоряжения, могущего затормозить развитие женской виртуозности С другой стороны его штурмует летний дядя, вечно юный маркиз дел Эг, подлинный „вольтижер" золотых дней Версаля, а теперь, невзирая на морщины и полное отсутствие зубов, постоянный член Жокей-клуба и рьяный театрал. Он решительно отговаривает от этого опрометчивого шага, так как он может вызвать реакцию в направлении прозрачности Другая маленькая группа избрала себе место под бюстом короля и, видимо, углублена в обсуждение крайне серьезных вопросов. Физиономии двух говорящих хорошо знакомы по витринам книжных магазинов, где они украшают только что вышедшие произведения этих господ. Это — поэт Ламартин и виконт д'Арленкур, оба пламенные роялисты и поклонники рыцарских времени трубадуров. Третий — брат виконта, бывший адъютантом у короля Иоакима (Мюрата), только наполовину разделяет политические взгляды брата. Вскоре подходит четвертый и нарушает серьезное настроение своими шутовскими выходками, заставляющими через несколько минут сурового воина и поэтов разразиться неудержимым смехом. Это—маркиз де Монтегю, пожилой кавалер, обладающий даром расправлять морщины и расширять легкие своих ближних, начиная с монарха и кончая чистильщиком сапог,—при- виллегия, которую он сумел сохранить при всех ниспровержениях тронов. Когда, вовремя июльского правительства, была организована национальная гвардия, летний Marechal de camps * вступил в ее ряды простым гренадером Небольшая кучка заняла место поблизости от буфета и несколько молодых людей окружает двух пожилых господ. На одном из них темный парик, лицо его худо и порядочно возбуждено. У другого поперек носа шрам ион волочит ногу. Первый — генерал от кавалерии барон де Лагусе, невзирая на престарелый возрасти ранения, ищущий утешения за причиненные ему обиды в „liaison anacreontique a
с одной из аркадских пастушек. Второй старик имеет над ним то преимущество, что его всегда называют молодым, потому что он сын давно умершего маршала Келлермана, герцога Вальми. Хотя теперешний молодой" уже при Маренго во главе кавалерии разбил карре австрийцев и с честью принимал участие во многих походах Наполеона, он не получил маршальского жезла и числился теперь, как и Лагусе, в списке отставных генералов. Он проводил свои досуги в лоне свободных искусств, к которым его приобщила одна из юных жриц Терпсихоры, и относился поэтому благожелательно к нам, молодым танцорам, за что мы охотно слушали его рассказы и следовали советам, которые он давал с видом знатока. Бароны Гро и Жерар, оба во времена империи увековечившие своей кистью сражения при Абукире, Аустерлице и Эйлау, ив настоящее время писавшие блистательные апофеозы Бурбонов, редко удостаивали своим обществом младших собратий по искусству, которые почти все придерживались либеральных взглядов и пользовались покровительством герцога Орлеанского—их картины находили великодушный приют в его галлереях. Среди этих новейших жанровых и исторических живописцев в первом ряду красовались О рас Вернэ, Поль Деларош, Камилл
Рокплан, Эрсан и другие. Эти великолепные мастера охотно собирались вокруг гениального декоратора Сисери, а баталист Шарль Вернэ и миниатюрист Изабе всегда торчали у него вложена авансцене. Но иногда он спускался сними в фойе, и тогда они обычно присаживались в уголке, возле книжного киоска. Здесь велись поучительные споры о натуральности, правильности и красоте в искусстве, и немало любознательных собирали здесь крохи, падавшие со стола богачей. Но никто так не суетился, как некий Дюпоншель. Никто не знал, кто такой этот субъект, чем он занимался и откуда явился- Можно было
1
Бригадный генерал Прим. Лер.

2
Вольная связь.
319
только удивляться нахальству, с каким он втирался во всякий кружок, примазывался ко всему, что имело хотя бы мимолетную знаменитость, и бросался направо и налево нахватанными техническими и эстетическими терминами. Он словно поставил себе задачей вернуть понятия о красоте к стадии средневековья, когда она была также неприглядна и неестественна, как его собственная неприятная особа. Подсунув несколько эскизов костюмов, которые он выдавал за свои композиции, он пролез в гардеробную Оперного театра, оттуда в финансовое управление ив легко поддающуюся одурачиванию администрацию. Так как он одновременно ухитрился подобраться к богатому испанскому банкиру Акуадо, в трудные минуты финансировавшему театр, то был рекомендован им на пост секретаря, а через несколько времени и на пост единовластного начальника этого художественного учреждения, ив течение многих лет составил себе весьма приличное состояние. Поистине, характерный тип „parvenu" * периода господства Орлеанов! Стук распахиваемых дверей лож, хлопанье откидных скамеек и гнусавые выкрики продавцов биноклей возвещают, что опера кончилась и наступает длинный антракт для постановки балета. Публика устремляется в фойе, где температура несколько ниже, чем в нагретом газовыми рожками и плохо вентилируемом зрительном зале. Кушают мороженое и пьют воды у буфета, прогуливаются взад-вперед, высматривая знакомых, ищут прохлады на открытом балконе. Само собой разумеется, что перечисленные выше группы не все присутствовали в один и тот же вечер. Но так как эти зарисовки с натуры охватывают целый период, то мы представляем их себе сконцентрированным в этой рамке, как давно исчезнувший отрезок нашего жизненного пути. Кто эти два человека, похожие друг на друга, как два близнеца, и с такими северными лицами, что их никак не примешь за французов Это братья Казимир и Жермен Делавинь, уроженцы Нормандии. Они встретили земляка высокого роста, е благородными чертами лица и кудрявыми волосами с проседью. Это Буальдье. Пожатием руки он отвечает на комплименты по поводу его последнего произведения Белая дама. Двое юношей спешат к группе художников один высоки строен, с курчавыми волосами мулата, другой бели румян, как кровь с молоком, и огненно рыж. Первый—сын покойного генерала Дюма, его называют Мосье Александр, ион уже проявил себя неплохим драматургом. Второй, по имени Филарет Шаль—признанный „hommed'esprit"
2 но больше критикует, чем творит сам. Кружок скоро пополняется необычайно красивым молодым человеком, сытое лицо которого излучает высшую степень самодовольства. Его оригинальный стиль доставил ему пост эстетического референта в „Journal des Debats", куда он каждый понедельник поставляет фельетон, сверкающий остроумием и написанный языком, в такой мере изобилующим прилагательными, возведенными в превосходную степень, что стиль этот принадлежит только ему и никто не решается применить его, кроме самого Жюля Жанена! Политические вожди слишком заняты собственными общественными выступлениями и мало интересуются театром. Зато часто можно встретить поэтов Мери и Бартелеми, с чисто ювеналовой едкостью преследующих министерство Виллеля и одновременно возвеличивающих Наполеона до обоготворения. Эпические памфлеты „Виллелиада", „Корбье- риада" и „Пейроннеида", а также Рим в-Париже" (выпад против иезу-
1
Выскочки Прим. пер.

2
Остроумец
320
итов), приобрели широкое распространение, благодаря отличающему их юмору, резкости и совершенству формы. Каким образом эти два талантливых писателя осуществляли свое сотрудничество—еще загадка, потому что, хотя все привыкли к сотрудничеству драматических писателей, единство духа, проникающее эти сатиры, не могло не вызывать изумления. Но, когда Бартелеми поехал в Вену передать сыну императора, молодому герцогу Рейхштадтскому, экземпляр большой поэмы Наполеон в Египте, и впоследствии был возбужден процесс по поводу этой бесплодной поездки,—Мери выступил на защиту „Le fils de l'Homme"
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29

перейти в каталог файлов

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей

Образовательный портал Как узнать результаты егэ Стихи про летний лагерь 3агадки для детей